Esaïe 59.14 Le jugement favorable que nous attendions s’est retiré de nous, et la justice que nous espérions s’est tenue éloignée ; parce que la vérité a été renversée dans les places publiques, et que l’équité n’y a trouvé aucune entrée.
David Martin
Esaïe 59.14 C’est pourquoi le jugement s’est éloigné et la justice s’est tenue loin ; car la vérité est tombée par les rues, et la droiture n’y a pu entrer.
Ostervald
Esaïe 59.14 Aussi le jugement s’est retiré en arrière, et la justice se tient éloignée ; car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 59.14La justice s’est retirée en arrière, l’équité se tient éloignée, car la vérité trébuche sur la place et l’équité ne peut approcher.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 59.14Le bon droit fit retraite, et la justice se tint à l’écart, car la vérité trébuche dans la place publique et la droiture n’y peut avoir accès.
Bible de Lausanne
Esaïe 59.14Et le droit est repoussé en arrière, et la justice se tient loin, car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut venir.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 59.14 Et le jugement est repoussé en arrière, et la justice se tient loin ; car la vérité a trébuché sur la place publique, et la droiture ne peut entrer.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 59.14 Et le droit s’est retiré, et la justice s’est tenue loin de nous ; car la vérité trébuche sur la place publique, la droiture n’y peut avoir accès ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 59.14 Le droit est forcé de reculer, la justice se tient à distance, car la vérité a trébuché sur la place publique et la droiture ne peut trouver d’accès.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 59.14Et la justice (le jugement) (s’)est retourné(e) en arrière, et la justice se tient éloignée (s’est tenue au loin), parce que la vérité a été renversée sur la place publique, et que l’équité n’y a pu entrer.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 59.14Et la justice s’est retournée en arrière, et la justice se tient éloignée, parce que la vérité a été renversée sur la place publique, et que l’équité n’y a pu entrer.
Louis Segond 1910
Esaïe 59.14 Et la délivrance s’est retirée, Et le salut se tient éloigné ; Car la vérité trébuche sur la place publique, Et la droiture ne peut approcher.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 59.14 Et le droit s’est retiré, et la justice se tient loin de nous ; car la vérité trébuche sur la place publique, et la droiture ne peut y avoir accès :
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 59.14Et le droit est écarté, - la justice se tient éloignée ; Car l’honnêteté trébuche sur la place publique, - la probité n’y trouve pas d’accès.
Bible de Jérusalem
Esaïe 59.14On repousse le jugement, on tient éloignée la justice, car la vérité a trébuché sur la place publique, et la droiture ne trouve point d’accès.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 59.14 Et la délivrance s’est retirée, Et le salut se tient éloigné ; Car la vérité trébuche sur la place publique, Et la droiture ne peut approcher.
Bible André Chouraqui
Esaïe 59.14Le jugement recule en arrière, la justification se tient loin. Oui, la vérité a trébuché sur place ; la probité ne pourra pas venir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 59.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 59.14On a repoussé méchamment le droit, et la justice s’est tenue à distance; la vérité en prend un coup au tribunal et la droiture n’y a plus eu accès.
Segond 21
Esaïe 59.14 si bien que le droit s’est retiré et la justice se tient éloignée. Lorsque la vérité trébuche sur la place publique, la droiture ne peut approcher.
King James en Français
Esaïe 59.14 Aussi le jugement est chassé en arrière, et la justice se tient éloignée; car la vérité est tombée par les rues, et l’équité ne peut entrer.