Esaïe 65.2 J’ai étendu mes mains pendant tout le jour vers un peuple incrédule, qui marche dans une voie qui n’est pas bonne, en suivant ses pensées ;
David Martin
Esaïe 65.2 J’ai tout le jour étendu mes mains au peuple rebelle, à ceux qui marchent dans le mauvais chemin, [savoir] après leurs pensées ;
Ostervald
Esaïe 65.2 J’ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie qui n’est pas bonne, qui suivent leurs propres sentiers ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 65.2J’étendais journellement mes mains vers un peuple rebelle qui marche sur une voie qui n’est pas bonne, suivant leurs propres pensées :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 65.2Je tendais mes mains tous les jours au peuple rétif qui, sur une voie mauvaise, suit ses propres pensées,
Bible de Lausanne
Esaïe 65.2J’ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, marchant dans la voie qui n’est pas bonne, après leurs propres pensées ;
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 65.2 J’ai étendu ma main tout le jour vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie qui n’est pas bonne, après leurs propres pensées ;
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 65.2 J’ai étendu mes mains tout le jour vers le peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans le mauvais chemin, en suivant leurs pensées ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 65.2 Constamment j’ai tendu les mains à une nation infidèle, qui s’est engagée dans une mauvaise voie, au gré de ses idées ;
Glaire et Vigouroux
Esaïe 65.2J’ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple incrédule, qui marche dans une voie qui n’est pas bonne, en suivant ses pensées.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 65.2J’ai étendu Mes mains tout le jour vers un peuple incrédule, qui marche dans une voie qui n’est pas bonne, en suivant ses pensées.
Louis Segond 1910
Esaïe 65.2 J’ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, Qui marche dans une voie mauvaise, Au gré de ses pensées ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 65.2 J’étendais mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie mauvaise, au gré de leurs pensées ;
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 65.2J’étendais mes mains tous les jours - vers un peuple rebelle Marchant dans un chemin mauvais, - au gré de ses pensées ;
Bible de Jérusalem
Esaïe 65.2J’ai tendu les mains, chaque jour, vers un peuple rebelle, des gens qui suivent une voie mauvaise, au gré de leur fantaisie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 65.2 J’ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, Qui marche dans une voie mauvaise, Au gré de ses pensées ;
Bible André Chouraqui
Esaïe 65.2Je tendais mes mains tout le jour vers un peuple dévoyé : des marcheurs sur la route du non-bien, derrière leurs pensées,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 65.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 65.2Tout le jour j’ai tendu mes mains vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent sur un mauvais chemin, qui n’en font qu’à leur tête,
Segond 21
Esaïe 65.2 À longueur de journée, j’ai tendu mes mains vers un peuple rebelle qui marche sur une mauvaise voie, en suivant ses propres pensées.
King James en Français
Esaïe 65.2 J’ai étendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, qui marche dans un chemin qui n’est pas bon, après leurs propres pensées;