Psaumes 73.4 Ceux qui vous haïssent ont fait leur gloire de vous insulter au milieu de votre solennité. Ils ont placé leurs étendards en forme de trophées,
David Martin
Psaumes 73.4 Parce qu’il n’y a point d’angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
Ostervald
Psaumes 73.4 Car ils ne sont point liés jusqu’à leur mort, et leur force est en son entier.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 73.4Car nulle douleur jusqu’à leur mort, et leur force reste entière.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 73.4Car ils sont exempts de douleurs jusqu’à leur mort, et leur corps est bien entretenu ;
Bible de Lausanne
Psaumes 73.4Car ils sont sans tourments jusqu’à leur mort, et leur force est en son entier ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 73.4 Car il n’y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 73.4 En effet, ils sont exempts de tourments ; Intact et replet est leur corps,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 73.4 En effet, ils sont à l’abri de ces coups qui amènent la mort, et leur force demeure intacte.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 73.4Ceux qui vous haïssent ont fait leur gloire de vous insulter (ont signalé leur orgueil) au milieu de votre solennité. Ils ont placé leurs étendards comme étendards (en grand nombre),
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 73.4Car la mort paraît les oublier, * et leurs blessures ne durent pas.
Louis Segond 1910
Psaumes 73.4 Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 73.4Car ils sont exempts de souffrance ; Leur corps demeure vigoureux et robuste.
Auguste Crampon
Psaumes 73.4 Pour eux, point de douleurs jusqu’à la mort ; leur corps est plein de vigueur.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 73.4Car ils n’éprouvent pas d’afflictions, - vigoureux et gras est leur corps,
Bible de Jérusalem
Psaumes 73.4Pour eux, point de tourments, rien n’entame leur riche prestance ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 73.4 Rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, Et leur corps est chargé d’embonpoint ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 73.4Non, pas d’entraves à leur mort ; elle est intacte, leur fougue.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 73.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 73.4Ils ne connaissent pas la souffrance, ils sont bien nourris, leur corps est sain.
Segond 21
Psaumes 73.4 rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, et leur corps prend de l’embonpoint ;
King James en Français
Psaumes 73.4 Parce que il n’y a plus de liens après leur mort; mais leur vigueur est ferme.