Comparateur biblique pour Psaumes 89.43
David Martin
Psaumes 89.43 Tu as aussi émoussé la pointe de son épée, et tu ne l’as point redressé en la bataille.
Ostervald
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaire, tu as réjoui tous ses ennemis.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 89.43 et tu as fait céder le tranchant de son glaive, et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Bible de Lausanne
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 89.43 Tu as retourné le tranchant de son épée, et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaires,
Tu as réjoui tous ses ennemis ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 89.43 Tu fais reculer le tranchant de son épée, tu ne le soutiens pas dans les combats.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 89.43 Vous avez élevé la droite de ses oppresseurs; * Vous avez réjoui tous ses ennemis.
Louis Segond 1910
Psaumes 89.43 (89.44) Tu as fait reculer le tranchant de son glaive, Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 89.43 Tu as émoussé le tranchant de son épée. Et tu ne l’as pas soutenu dans le combat.
Auguste Crampon
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses
oppresseurs,
tu as réjoui tous ses ennemis.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 89.43 Tu as même fait dévier le tranchant de son glaive, - loin de le soutenir, au fort du combat ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 89.43 Tu as donné la haute main à ses agresseurs, tu as mis en joie tous ses adversaires ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89.43 Tu as élevé la droite de ses adversaires, Tu as réjoui tous ses ennemis ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 89.43 Tu as exalté la droite de ses oppresseurs, et réjoui tous ses ennemis.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 89.43 Tu as donné l’avantage à ses adversaires, tu as mis en joie ses ennemis.
Segond 21
Psaumes 89.43 Tu as fortifié ses adversaires, tu as réjoui tous ses ennemis ;
King James en Français
Psaumes 89.43 Tu as aussi émoussé le tranchant de son épée et tu ne l’as pas soutenu dans la bataille.
La Septante
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 89.43 (89.42) הֲ֭רִימֹותָ יְמִ֣ין צָרָ֑יו הִ֝שְׂמַ֗חְתָּ כָּל־אֹויְבָֽיו׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 89.43 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.