A B
C D
E F
G H
I J
K L
M N
O P
Q R
S T
U V
W X
Y Z
Les différents mots hébreux désignent des bassins, coupes, cuves (voir ces mots) de formes et de dimensions diverses.
Les coupes sont plus spécialement des ustensiles d’origine égyptienne ou phénicienne, avec ou sans anse.
On connaît l’histoire de la coupe du Pharaon ; (Genèse 40 : et suivants) voir Échanson.
La coupe d’argent de Joseph, gouverneur en Égypte (Genèse 44.2 ; Genèse 44.5), est considérée par son intendant comme un objet de divination, procédé alors courant (culicomancie, hydromancie) : on lisait les présages dans les mouvements du liquide, huile versée sur l’eau, effets produits par des cailloux lancés dans la coupe, etc. (voir Divination, 6). Ces versets ne prouvent pas que Joseph lui-même recourût à ces pratiques ; Genèse 41.16 ; Genèse 41.38 font croire le contraire.
Cet art est encore pratiqué en Égypte (miroir magique), en Scandinavie, à Tahiti, etc., où l’on prétend voir la face du voleur se dessiner sur la surface d’une eau claire (d’après Frazer). La vaisselle du roi Salomon était toute en or (1 Rois 10.21). Babylone est comparée à une coupe d’or (Jérémie 51.7).
Les coupes assyriennes de Khorsabad et de Nimroud, les bassins enlevés au temple de Jérusalem par Nébucadnetsar (Daniel 5.2), les coupes représentées sur les bas-reliefs de Persépolis et qui servirent certainement de modèles à celles que décrit Esther 1.7, sont probablement tous d’origine phénicienne.
Certaines coupes avaient sur leurs bords des fleurs de lis (1 Rois 7.26), comme celles qu’on trouve à Persépolis. Jérémie 16.7 fait allusion à la « coupe de consolation » offerte aux gens en deuil après les funérailles (cf. Proverbes 31.6). Les coupes du Nouveau Testament, quelques fois en or (Apocalypse 17.4), étaient de forme gréco-romaine : c’était la patère, évasée et peu profonde.
Le nom antique de calice, qui se trouve encore dans quelques textes des vieilles versions protestantes (Calvin, Ésaïe 51.17 ; Jérémie 25.15 etc.), provient du latin calix de la Vulgate, et n’a été conservé que par les traductions catholiques (Crampon, Matthieu 20.22 ; Matthieu 26.39 etc.), et dans l’usage liturgique romain pour désigner le vase de la consécration du vin de la messe.
Vous êtes actuellement sur une version optimisée pour mobile, si vous souhaitez basculer sur la version complète suivez le lien suivant : Coupe