Ce mot, suivant les uns, est un nom de lieu, patrie de Semma, fils d’Agé ; suivant quelques autres, c’est un adjectif venant de arar, montagne, et signifiant montagnard (2 Samuel 23.11-33). Ce chapitre donne la liste des braves de David, de chacun desquels l’historien dit le nom et la patrie ; je suis, pour cette raison, porté à prendre Arari pour un nom de localité, ville, bourg, village ou domaine. Mais une autre difficulté se présente dans les noms d’hommes : aux versets 11, 25 et 33 du chapitre cité, la Vulgate lit, Semma ; et quant au nom de lieu, elle lit, vers. 11, de Arari ; verset 25, de Harodi, et verset 33, de Orori. L’Hébreu porte, verset 11, Samna… (d’) Arari ; vers. 25, Shamma, le Harodite : verset 33, Shamma l’Ararite.Voyez encore (1 Chroniques 11.27,33).
S’agit-il : 1° d’un seul et même personnage ; 2° d’une seule et même localité ? Et puis encore dans la Vulgate, Aiam, fils de Sarar, Ararite (2 Samuel 23.33), est dit : fils de Sa-char, Ararite (1 Chroniques 11.34).