Mesure hébraïque, qui était la demi coudée, ou dix pouces Saint Jérôme l’a traduit par paimus (1 Samuel 17.5). Le rational du grand prêtre avait un zereth, ou une demi-coudée en carré (Exode 28.16 ; 39.9). Isaïe semble dire qu’à l’égard de Dieu les cieux n’ont qu’un zereth de long : Et coelos pulmo ponderavit l’Hébreu, In zereth direxit ; (Isaïe 40.12). Mais dans ce passage, zereth signifie plutôt la main étendue.