Nom du lieu où, d’après Apocalypse 16.16, les rois de la terre seront rassemblés pour lutter contre Dieu. Quant à la signification de ce terme, elle dépend des mots hébraïques que l’on essaie de retrouver sous sa forme grecque.
Certains lisent har-mogèd = montagne du rassemblement (cf. Ésaïe 14.13), et voient dans ce passage l’influence d’une légende babylonienne (le dieu Tiamat et les mauvais esprits vaincus sur une haute montagne).
En général on y reconnaît plutôt une transcription assez exacte de l’hébreu, qu’il faudrait traduire « montagne de Méguiddo », c’est-à-dire les montagnes entourant la plaine de Méguiddo où se livrèrent plusieurs batailles fameuses : la plus ancienne dans l’histoire d’Israël fut la victoire de Barak (Juges 5.19) ; plus tard, la défaite de Josias (2 Rois 23.29 ; Zacharie 12.11).
Mais on ne comprend pas bien alors pourquoi il est parlé ici de montagne et non de plaine, lieu qui paraît plus en accord avec l’Ancien Testament et plus indiqué pour un champ de bataille. La première hypothèse pourrait compléter la seconde : le souvenir du mythe babylonien expliquerait peut-être ce changement de « plaine » en « montagne de Méguiddo ». Du reste, surtout quand il s’agit de termes apocalyptiques, il faut se résigner à ne pas toujours trouver des étymologies exactes et certaines. Voir Apocalypse, résumé paragraphe 5.
Numérisation : Yves Petrakian