Signifiant : chef des mages. Certaines traductions (Ostervald, Martin) voient dans ce mot composé un nom propre de personne ; mais c’est certainement le titre de « chef des mages » (Segond, Version synodale), porté par Nergal-Sarétser, officier de Nébucadnetsar (Jérémie 39.3 ; Jérémie 39.13). On a traduit « devin en chef, président du Conseil d’État » (Reuss) et, peut-être plus exactement, « grand prince ». Il doit s’agir, en effet, non des fonctions sacrées de la religion de Zoroastre, maïs de la caste sacrée qui dès le début de l’histoire des Mèdes porta le nom de mages (voir ce mot).
Numérisation : Yves Petrakian