Genèse 1.31 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 1.31 (LSG) | Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 1.31 (NEG) | Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour. |
Segond 21 (2007) | Genèse 1.31 (S21) | Dieu regarda tout ce qu’il avait fait, et il constata que c’était très bon. Il y eut un soir et il y eut un matin. Ce fut le sixième jour. |
Louis Segond + Strong | Genèse 1.31 (LSGSN) | Dieu vit tout ce qu’il avait fait et voici, cela était très bon. Ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 1.31 (BAN) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici c’était très bon. Et il y eut un soir et il y eut un matin ; ce fut le sixième jour. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 1.31 (SAC) | Dieu vit toutes les choses qu’il avait faites ; et elles étaient très-bonnes. Et du soir et du matin se fit le sixième jour. |
David Martin (1744) | Genèse 1.31 (MAR) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voilà il était très-bon ; ainsi fut le soir, ainsi fut le matin ; [ce fut] le sixième jour. |
Ostervald (1811) | Genèse 1.31 (OST) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici, c’était très bon. Et il y eut un soir, et il y eut un matin ; ce fut le sixième jour. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 1.31 (CAH) | Dieu vit tout ce qu’il avait fait et c’était très bien : il fut soir il fut matin, sixième jour. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 1.31 (GBT) | Dieu vit toutes les choses qu’il avait faites ; et elles étaient très-bonnes. Et du soir et du matin se fit le sixième jour |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 1.31 (PGR) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait ; et voici, cela était très bon. Et il y eut soir et il y eut matin : sixième jour. |
Lausanne (1872) | Genèse 1.31 (LAU) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici, c’était très bon. Et il y eut un soir, et il y eut un matin : [ce fut] le sixième jour. |
Darby (1885) | Genèse 1.31 (DBY) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici, cela était très-bon. Et il y eut soir, et il y eut matin : -le sixième jour. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 1.31 (TAN) | Dieu examina tout ce qu’il avait fait c’était éminemment bien. Le soir se fit, puis le matin ; ce fut le sixième jour. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 1.31 (VIG) | Et Dieu vit toutes les choses qu’il avait faites ; et elles étaient tout à fait (très) bonnes. Et du soir et du matin se fit le sixième jour. |
Fillion (1904) | Genèse 1.31 (FIL) | Et Dieu vit toutes les choses qu’Il avait faites; et elles étaient tout à fait bonnes. Et du soir et du matin se fit le sixième jour. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 1.31 (CRA) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici cela était très bon.
Et il y eut un soir, et il y eut un matin : ce fut le sixième jour. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 1.31 (BPC) | Et Dieu vit tout ce qu’il avait fait, et voici que c’était très bon. Et il y eut soir et il y eut matin, sixième jour. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 1.31 (AMI) | Dieu vit toutes les choses qu’il avait faites ; et elles étaient très bonnes. Il y eut un soir et un matin et ce fut le sixième jour. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 1.31 (LXX) | καὶ εἶδεν ὁ θεὸς τὰ πάντα ὅσα ἐποίησεν καὶ ἰδοὺ καλὰ λίαν καὶ ἐγένετο ἑσπέρα καὶ ἐγένετο πρωί ἡμέρα ἕκτη. |
Vulgate (1592) | Genèse 1.31 (VUL) | viditque Deus cuncta quae fecit et erant valde bona et factum est vespere et mane dies sextus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 1.31 (SWA) | Mungu akaona kila kitu alichokifanya, na tazama, ni chema sana. Ikawa jioni ikawa asubuhi, siku ya sita. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 1.31 (BHS) | וַיַּ֤רְא אֱלֹהִים֙ אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְהִנֵּה־טֹ֖וב מְאֹ֑ד וַֽיְהִי־עֶ֥רֶב וַֽיְהִי־בֹ֖קֶר יֹ֥ום הַשִּׁשִּֽׁי׃ פ |