Genèse 11.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 11.10 (LSG) | Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 11.10 (NEG) | Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge. |
Segond 21 (2007) | Genèse 11.10 (S21) | Voici la lignée de Sem. À l’âge de 100 ans, Sem eut pour fils Arpacshad, 2 ans après le déluge. |
Louis Segond + Strong | Genèse 11.10 (LSGSN) | Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacschad, deux ans après le déluge. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 11.10 (BAN) | Voici la postérité de Sem. Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacsad, deux ans après le déluge. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 11.10 (SAC) | Voici la généalogie des enfants de Sem : Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans apres le déluge ; |
David Martin (1744) | Genèse 11.10 (MAR) | C’est ici la postérité de Sem : Sem âgé de cent ans, engendra Arpacsad, deux ans après le déluge. |
Ostervald (1811) | Genèse 11.10 (OST) | Voici les descendants de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arpacshad, deux ans après le déluge. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 11.10 (CAH) | Voici la postérité de Chéme ; Chéme à l’âge de cent ans engendra Arpachschad, deux ans après le déluge ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 11.10 (GBT) | Voici les enfants de Sem. Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le déluge. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 11.10 (PGR) | C’est ici l’histoire de Sem. – Sem était âgé de cent ans lorsqu’il engendra Arphachsad, deux ans après le déluge. |
Lausanne (1872) | Genèse 11.10 (LAU) | Voici les générations de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arpaxad, deux ans après le déluge ; |
Darby (1885) | Genèse 11.10 (DBY) | Ce sont ici les générations de Sem : Sem était âgé de cent ans, et il engendra Arpacshad, deux ans après le déluge. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 11.10 (TAN) | Voici les générations de Sem. Sem était âgé de cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le Déluge. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 11.10 (VIG) | Voici les générations de Sem. Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le déluge ; |
Fillion (1904) | Genèse 11.10 (FIL) | Voici les générations de Sem. Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le déluge; |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 11.10 (CRA) | Voici l’histoire de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arphaxad, deux ans après le déluge. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 11.10 (BPC) | Voici la postérité de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arphaxad, deux ans après le déluge ; |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 11.10 (AMI) | Voici la généalogie des enfants de Sem. Sem avait cent ans lorsqu’il engendra Arphaxad, deux ans après le déluge ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 11.10 (LXX) | καὶ αὗται αἱ γενέσεις Σημ Σημ υἱὸς ἑκατὸν ἐτῶν ὅτε ἐγέννησεν τὸν Αρφαξαδ δευτέρου ἔτους μετὰ τὸν κατακλυσμόν. |
Vulgate (1592) | Genèse 11.10 (VUL) | hae generationes Sem Sem centum erat annorum quando genuit Arfaxad biennio post diluvium |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 11.10 (SWA) | Hivi ndivyo vizazi vya Shemu; Shemu alikuwa mtu wa miaka mia akamzaa Arfaksadi miaka miwili baada ya gharika. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 11.10 (BHS) | אֵ֚לֶּה תֹּולְדֹ֣ת שֵׁ֔ם שֵׁ֚ם בֶּן־מְאַ֣ת שָׁנָ֔ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־אַרְפַּכְשָׁ֑ד שְׁנָתַ֖יִם אַחַ֥ר הַמַּבּֽוּל׃ |