Genèse 17.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 17.26 (LSG) | Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 17.26 (NEG) | Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils. |
Segond 21 (2007) | Genèse 17.26 (S21) | Le jour même, Abraham fut circoncis, ainsi que son fils Ismaël, |
Louis Segond + Strong | Genèse 17.26 (LSGSN) | Ce même jour, Abraham fut circoncis , ainsi qu’Ismaël, son fils. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 17.26 (BAN) | Ce jour même, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël son fils. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 17.26 (SAC) | Abraham et son fils Ismaël furent circoncis en un même jour. |
David Martin (1744) | Genèse 17.26 (MAR) | En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et son fils Ismaël aussi. |
Ostervald (1811) | Genèse 17.26 (OST) | Abraham et Ismaël son fils furent circoncis en ce même jour-là. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 17.26 (CAH) | Le même jour Avrahame et son fils Iichmaël furent circoncis ; |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 17.26 (GBT) | Abraham et son fils Ismaël furent circoncis en ce même jour, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 17.26 (PGR) | C’est en ce jour même que furent circoncis Abraham et Ismaël, son fils. |
Lausanne (1872) | Genèse 17.26 (LAU) | En ce jour même Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils ; |
Darby (1885) | Genèse 17.26 (DBY) | En ce même jour-là Abraham fut circoncis, et Ismaël son fils, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 17.26 (TAN) | C’est en ce même jour que fut circoncis Abraham, ainsi qu’Ismaël son fils. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 17.26 (VIG) | Abraham et son fils Ismaël furent circoncis en un (le) même jour. |
Fillion (1904) | Genèse 17.26 (FIL) | Abraham et son fils Ismaël furent circoncis en un même jour. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 17.26 (CRA) | Ce même jour, Abraham fut circoncis, ainsi qu’Ismaël, son fils ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 17.26 (BPC) | En ce même jour furent circoncis Abraham et Ismaël, son fils. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 17.26 (AMI) | Abraham et son fils furent circoncis en un même jour. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 17.26 (LXX) | ἐν τῷ καιρῷ τῆς ἡμέρας ἐκείνης περιετμήθη Αβρααμ καὶ Ισμαηλ ὁ υἱὸς αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | Genèse 17.26 (VUL) | eadem die circumcisus est Abraham et Ismahel filius eius |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 17.26 (SWA) | Siku ile ile akatahiriwa Ibrahimu na Ishmaeli mwanawe. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 17.26 (BHS) | בְּעֶ֨צֶם֙ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה נִמֹּ֖ול אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֹֽו׃ |