2 Samuel 20.24 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 20.24 (LSG) | Adoram était préposé aux impôts ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 20.24 (NEG) | Adoram était préposé aux impôts ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ; |
Segond 21 (2007) | 2 Samuel 20.24 (S21) | Adoram était préposé aux corvées ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ; |
Louis Segond + Strong | 2 Samuel 20.24 (LSGSN) | Adoram était préposé aux impôts ; Josaphat, fils d’Achilud, était archiviste ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 20.24 (BAN) | Adoram était préposé aux corvées, et Josaphat, fils d’Ahilud, était rédacteur des chroniques ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 20.24 (SAC) | Aduram était surintendant des tributs. Josaphat, fils d’Ahilud, avait la garde des requêtes. |
David Martin (1744) | 2 Samuel 20.24 (MAR) | Et Adoram sur les tributs, et Jehosaphat fils d’Ahilud était commis sur les Registres. |
Ostervald (1811) | 2 Samuel 20.24 (OST) | Et Adoram était préposé aux tributs ; et Jéhosaphat, fils d’Achilud, rédacteur des Mémoires ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 20.24 (CAH) | Et Adorame, sur l’impôt ; et Iehoschapate, fils d’A’hiloud, chancelier. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 20.24 (GBT) | Aduram était surintendant des tribus. Josaphat, fils d’Ahilud, avait la garde des requêtes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 20.24 (PGR) | et Adoram sur les corvées, et Josaphat, fils de Ahilud, était chancelier, |
Lausanne (1872) | 2 Samuel 20.24 (LAU) | et Adoram était préposé à la corvée ; et Josaphat, fils d’Akhiloud, rédacteur des Mémoires ; |
Darby (1885) | 2 Samuel 20.24 (DBY) | et Adoram, sur les levées ; et Josaphat, fils d’Akhilud, était rédacteur des chroniques ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 20.24 (TAN) | Adoram était préposé aux impôts ; Josaphat, fils d’Ahiloud, archiviste ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 20.24 (VIG) | Aduram était surintendant des tribus. Josaphat, fils d’Ahilud, avait la garde des requêtes. |
Fillion (1904) | 2 Samuel 20.24 (FIL) | Aduram était surintendant des tribus. Josaphat, fils d’Ahilud, avait la garde des requêtes. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 20.24 (CRA) | Aduram était préposé aux corvées ; Josaphat, fils d’Ahilud, était archiviste ; Siva était secrétaire ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 20.24 (BPC) | Aduram était préposé aux corvées. Josaphat, fils d’Ahilud, était chancelier. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 20.24 (AMI) | Aduram était surintendant des corvées ; Josaphat, fils d’Ahilud, avait la garde des archives ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Samuel 20.24 (LXX) | καὶ Αδωνιραμ ἐπὶ τοῦ φόρου καὶ Ιωσαφατ υἱὸς Αχιλουθ ἀναμιμνῄσκων. |
Vulgate (1592) | 2 Samuel 20.24 (VUL) | Aduram vero super tributa porro Iosaphat filius Ahilud a commentariis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 20.24 (SWA) | na Adoramu alikuwa juu ya shokoa; na Yehoshafati, mwana wa Ahiludi, alikuwa mkumbushi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 20.24 (BHS) | וַאֲדֹרָ֖ם עַל־הַמַּ֑ס וִיהֹושָׁפָ֥ט בֶּן־אֲחִיל֖וּד הַמַּזְכִּֽיר׃ |