2 Samuel 23.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Samuel 23.26 (LSG) | Hélets, de Péleth. Ira, fils d’Ikkesch, de Tekoa. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Samuel 23.26 (NEG) | Hélets, de Péleth. Ira, fils d’Ikkesch, de Tekoa. |
Segond 21 (2007) | 2 Samuel 23.26 (S21) | Hélets, originaire de Péleth ; Ira, fils d’Ikkesh, originaire de Tekoa ; |
Louis Segond + Strong | 2 Samuel 23.26 (LSGSN) | Hélets, de Péleth. Ira, fils d’Ikkesch, de Tekoa. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Samuel 23.26 (BAN) | Hélets, de Pélet ; Ira, fils d’Ikkesch, de Thékoa ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Samuel 23.26 (SAC) | Hélès de Phalti ; Hira de Thécua, fils d’Accès ; |
David Martin (1744) | 2 Samuel 23.26 (MAR) | Helets Paltite ; Hira fils de Hikkes, Tékohite ; |
Ostervald (1811) | 2 Samuel 23.26 (OST) | Hélets, Paltite ; Ira, fils de Ikkèsh, Thékoïte ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Samuel 23.26 (CAH) | ‘Héletz, Pattite ; Ira, fils d’Ikesch, Tékoïte ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Samuel 23.26 (GBT) | Hélés, de Phalti ; Hira, de Thécua, fils d’Accès ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Samuel 23.26 (PGR) | Hélets, de Palti. Ira, fils de Ikès, de Thékôa. |
Lausanne (1872) | 2 Samuel 23.26 (LAU) | Héletz, de Pélet ; Ira, fils d’Ikkesch, de Thékoa. |
Darby (1885) | 2 Samuel 23.26 (DBY) | Hélets, le Paltite ; Ira, fils d’Ikkesh, le Thekohite ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Samuel 23.26 (TAN) | Héléç, le Paltite ; Ira, fils d’Ikkech, de Tekoa ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Samuel 23.26 (VIG) | Hélès de Phalti ; Hira de Thécua, fils d’Accès ; |
Fillion (1904) | 2 Samuel 23.26 (FIL) | Hélès de Phalti; Hira de Thécua, fils d’Accès; |
Auguste Crampon (1923) | 2 Samuel 23.26 (CRA) | Hélès de Phalti ; Hira, fils d’Accès, de Thécué ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Samuel 23.26 (BPC) | Hélès, de Phalti ; Hira, fils d’Accès, de Thécua : |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Samuel 23.26 (AMI) | Hélès, de Phalti ; Hira, de Thécua, fils d’Accès ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Samuel 23.26 (LXX) | Ελλης ὁ Φελωθι Ιρας υἱὸς Εκκας ὁ Θεκωίτης. |
Vulgate (1592) | 2 Samuel 23.26 (VUL) | Helas de Felthi Hira filius Aces de Thecua |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Samuel 23.26 (SWA) | na Helesi, Mpeloni, na Ira, mwana wa Ikeshi, Mtekoi; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Samuel 23.26 (BHS) | חֶ֚לֶץ הַפַּלְטִ֔י עִירָ֥א בֶן־עִקֵּ֖שׁ הַתְּקֹועִֽי׃ ס |