Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Rois 13.34

1 Rois 13.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Rois 13.34 (LSG)Ce fut là une occasion de péché pour la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été exterminée et détruite de dessus la face de la terre.
1 Rois 13.34 (NEG)Ce fut là une occasion de péché pour la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été exterminée et détruite de dessus la face de la terre.
1 Rois 13.34 (S21)Cela fut une cause de péché pour la famille de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été exterminée et détruite de la surface de la terre.
1 Rois 13.34 (LSGSN)Ce fut là une occasion de péché pour la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été exterminée et détruite de dessus la face de la terre.

Les Bibles d'étude

1 Rois 13.34 (BAN)et il y eut là pour la maison de Jéroboam une cause de péché qui attira sur elle la ruine et l’extermination de dessus la face de la terre.

Les « autres versions »

1 Rois 13.34 (SAC)Ce fut là le péché de la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été détruite et exterminée de dessus la terre.
1 Rois 13.34 (MAR)Et cela tourna en péché à la maison de Jéroboam, qui fut effacée et exterminée de dessus la terre.
1 Rois 13.34 (OST)Et cela augmenta tellement le péché de la maison de Jéroboam, qu’elle fut effacée et exterminée de dessus la terre.
1 Rois 13.34 (CAH)Cette chose tourna en péché à la maison de Iarobame, pour qu’elle fût effacée et détruite de dessus la surface de la terre.
1 Rois 13.34 (GBT)Ce fut la cause du péché de la maison de Jéroboam, et elle a été détruite et exterminée de dessus la terre
1 Rois 13.34 (PGR)Et par cette manière d’agir il devint la cause du péché de la maison de Jéroboam et de sa destruction et de son extermination de la face de la terre.
1 Rois 13.34 (LAU)Et cette chose{Héb. par cette chose.} devint un péché pour la maison de Jéroboam, jusqu’à la faire disparaître et à la détruire de dessus la face du sol.
1 Rois 13.34 (DBY)Et par cela il y eut du péché sur la maison de Jéroboam, pour l’exterminer et pour la détruire de dessus la face de la terre.
1 Rois 13.34 (TAN)Cette manière d’agir entraîna la condamnation de la maison de Jéroboam, la fit proscrire et anéantir de dessus la face de la terre.
1 Rois 13.34 (VIG)Ce fut là le péché de la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été détruite et exterminée de dessus la terre.
1 Rois 13.34 (FIL)Ce fut là le péché de la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été détruite et exterminée de dessus la terre.
1 Rois 13.34 (CRA)En cela il y eut péché pour la maison de Jéroboam, et c’est pourquoi elle fut détruite et exterminée de la face de la terre.
1 Rois 13.34 (BPC)Cette conduite fut le péché de la maison de Jéroboam, et c’est pourquoi elle fut détruite et exterminée de dessus la face de la terre.
1 Rois 13.34 (AMI)Ce fut là le péché de la maison de Jéroboam, et c’est pour cela qu’elle a été détruite et exterminée de dessus la terre.

Langues étrangères

1 Rois 13.34 (LXX)καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆμα τοῦτο εἰς ἁμαρτίαν τῷ οἴκῳ Ιεροβοαμ καὶ εἰς ὄλεθρον καὶ εἰς ἀφανισμὸν ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς.
1 Rois 13.34 (VUL)et propter hanc causam peccavit domus Hieroboam et eversa est et deleta de superficie terrae
1 Rois 13.34 (SWA)Kila aliyetaka akamfanya wakfu, ili wawepo makuhani wa mahali pa juu. Jambo hilo likawa dhambi kwa nyumba ya Yeroboamu, hata kuiharibu, na kuifuta usoni pa nchi.
1 Rois 13.34 (BHS)וַיְהִי֙ בַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה לְחַטַּ֖את בֵּ֣ית יָרָבְעָ֑ם וּלְהַכְחִיד֙ וּלְהַשְׁמִ֔יד מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ פ