1 Rois 16.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 16.8 (LSG) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 16.8 (NEG) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 16.8 (S21) | La vingt-sixième année du règne d’Asa sur Juda, Ela, le fils de Baesha, devint roi d’Israël à Thirtsa. Il régna 2 ans. |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 16.8 (LSGSN) | La vingt -sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baescha, régna sur Israël à Thirtsa. Il régna deux ans. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 16.8 (BAN) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baésa, commença à régner sur Israël à Thirtsa, [et il régna] deux ans. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 16.8 (SAC) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa, et son règne ne dura que deux ans. |
David Martin (1744) | 1 Rois 16.8 (MAR) | L’an vingt et sixième d’Asa Roi de Juda, Ela fils de Bahasa commença à régner sur Israël, et il [régna] deux ans à Tirtsa. |
Ostervald (1811) | 1 Rois 16.8 (OST) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baesha, commença à régner sur Israël ; et il régna deux ans à Thirtsa. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 16.8 (CAH) | Dans la vingt-sixième année d’Assa, roi de Iehouda, Ela, fils de Baescha, commença à régner sur Israel à Tirtsa, (et régna) deux ans. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 16.8 (GBT) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa ; et son règne dura deux ans. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 16.8 (PGR) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baësa, devint roi d’Israël à Thirtsa, pour deux ans. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 16.8 (LAU) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baësça, régna sur Israël à Thirtsa : [il régna] deux ans. |
Darby (1885) | 1 Rois 16.8 (DBY) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baësha, commença de régner sur Israël à Thirtsa, et il régna deux ans. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 16.8 (TAN) | Dans la vingt-sixième année du règne d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, devint roi d’Israël : il résida deux ans à Tirça. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 16.8 (VIG) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa, et son règne dura deux ans. |
Fillion (1904) | 1 Rois 16.8 (FIL) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, règna sur Israël à Thersa, et son règne dura deux ans. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 16.8 (CRA) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, devint roi d’Israël à Thersa, et il régna deux ans. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 16.8 (BPC) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Ela, fils de Baasa, devint roi d’Israël à Thersa, deux ans. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 16.8 (AMI) | La vingt-sixième année d’Asa, roi de Juda, Éla, fils de Baasa, régna sur Israël à Thersa, et son règne ne dura que deux ans. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 16.8 (LXX) | καὶ Ηλα υἱὸς Βαασα ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ισραηλ δύο ἔτη ἐν Θερσα. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 16.8 (VUL) | anno vicesimo sexto Asa regis Iuda regnavit Hela filius Baasa super Israhel in Thersa duobus annis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 16.8 (SWA) | Katika mwaka wa ishirini na sita wa Asa mfalme wa Yuda, Ela mwana wa Baasha alianza kutawala juu ya Israeli huko Tirza, akatawala miaka miwili. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 16.8 (BHS) | בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֤ים וָשֵׁשׁ֙ שָׁנָ֔ה לְאָסָ֖א מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָ֠לַךְ אֵלָ֨ה בֶן־בַּעְשָׁ֧א עַל־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּתִרְצָ֖ה שְׁנָתָֽיִם׃ |