1 Rois 4.11 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 4.11 (LSG) | Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 4.11 (NEG) | Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 4.11 (S21) | le fils d’Abinadab, qui était responsable de toute la région de Dor et qui avait Thaphath, la fille de Salomon, pour femme ; |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 4.11 (LSGSN) | Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor. Thaphath, fille de Salomon, était sa femme. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 4.11 (BAN) | Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor. Taphath, fille de Salomon, était sa femme. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 4.11 (SAC) | Bénabinadab, qui avait l’intendance de tout le pays de Néphath-Dor, eut pour femme Tapheth, fille de Salomon ; |
David Martin (1744) | 1 Rois 4.11 (MAR) | Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor ; il eut Taphath fille de Salomon pour femme ; |
Ostervald (1811) | 1 Rois 4.11 (OST) | Le fils d’Abinadab avait toute la contrée de Dor ; il eut Taphath, fille de Salomon, pour femme. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 4.11 (CAH) | Le fils d’Abinadab (avait) toute la contrée de Dor ; il avait Taphath, fille de Schelomo, pour femme ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 4.11 (GBT) | Bénabinadab, qui avait l’intendance de tout le pays de Néphath-Dor, eut pour femme Tapheth, fille de Salomon. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 4.11 (PGR) | le fils de Abinadab dans tout Naphath Dor (Taphath, fille de Salomon, était sa femme) ; |
Lausanne (1872) | 1 Rois 4.11 (LAU) | Le fils d’Abinadab [avait] toute la hauteur de Dor (Taphath, fille de Salomon, fut sa femme). |
Darby (1885) | 1 Rois 4.11 (DBY) | Le fils d’Abinadab avait toutes les hauteurs de Dor ; il avait Taphath, fille de Salomon, pour femme. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 4.11 (TAN) | Ben-Abinadab, ayant toute la région de Dor (il avait épousé Tafat, fille de Salomon) ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 4.11 (VIG) | Bénabinadab, qui avait l’intendance de tout le pays de Néphat-Dor, avait épousé Tapheth, fille de Salomon. |
Fillion (1904) | 1 Rois 4.11 (FIL) | Benabinadab, qui avait l’intendance de tout le pays de Néphath-Dor, avait épousé Tapheth, fille de Salomon. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 4.11 (CRA) | Ben-Abinadab, qui avait toutes les hauteurs de Dor ; Tapheth, fille de Salomon, était sa femme ; — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 4.11 (BPC) | Ben-Abinadab avait tout le district de Dor ; Tapheth, fille de Salomon, était sa femme. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 4.11 (AMI) | Ben-Abinadab, qui avait l’intendance de tout le pays de Néphath-Dor, eut pour femme Tapheth, fille de Salomon. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 4.11 (LXX) | Χιναναδαβ καὶ Αναφαθι ἀνὴρ Ταβληθ θυγάτηρ Σαλωμων ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα εἷς. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 4.11 (VUL) | Benabinadab cuius omnis Nepthad Dor Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 4.11 (SWA) | Mwana wa Abinadabu katika Nafath-dori yote; ndiye aliyekuwa naye Tafathi binti Sulemani kuwa mke wake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 4.11 (BHS) | בֶּן־אֲבִֽינָדָ֖ב כָּל־נָ֣פַת דֹּ֑אר טָפַת֙ בַּת־שְׁלֹמֹ֔ה הָ֥יְתָה לֹּ֖ו לְאִשָּֽׁה׃ ס |