1 Rois 4.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Rois 4.13 (LSG) | Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; il avait encore la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Rois 4.13 (NEG) | Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; il avait encore la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Segond 21 (2007) | 1 Rois 4.13 (S21) | le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad, qui était responsable des bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ainsi que de la région d’Argob en Basan, soit de 60 grandes villes dotées de murailles et de verrous en bronze ; |
Louis Segond + Strong | 1 Rois 4.13 (LSGSN) | Le fils de Guéber, à Ramoth en Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; il avait encore la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Rois 4.13 (BAN) | Le fils de Guéber, à Ramoth de Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il avait aussi la contrée d’Argob, en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Rois 4.13 (SAC) | Bengaber était intendant de Ramoth-Galaad, et il avait les bourgs de Jair, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il commandait dans tout le pays d’Argob qui est en Basan, à soixante villes qui étaient fort grandes et fermées de murailles, et dont les portes avaient des barres d’airain ; |
David Martin (1744) | 1 Rois 4.13 (MAR) | Le fils de Guéber [était commis] sur Ramoth de Galaad, [et] il avait les bourgs de Jaïr fils de Manassé en Galaad ; il avait aussi toute la contrée d’Argob en Basan, soixante grandes villes murées, et [garnies] de barres d’airain ; |
Ostervald (1811) | 1 Rois 4.13 (OST) | Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad ; il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; il avait aussi la contrée d’Argob, en Bassan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 4.13 (CAH) | Le fils de Gueber, à Ramoth-Guilâd ; à lui étaient les bourgs de Iaïr du fils de Menasché, en Guilâd ; à lui, la contrée d’Argob en Baschane, soixante grandes villes, (avec) verrous d’airain ; |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 4.13 (GBT) | Bengaber était intendant de Ramoth-Galaad, et il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad. Il commandait dans tout le pays d’Argob, qui est en Basan, à soixante villes très-grandes, fermées de murailles et ayant des portes de bronze. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Rois 4.13 (PGR) | le fils de Géber à Ramoth de Galaad : à lui ressortissaient les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, en Galaad ; à lui ressortissait le cercle d’Argob en Basan, soixante villes grandes avec murailles et verrous d’airain ; |
Lausanne (1872) | 1 Rois 4.13 (LAU) | Le fils de Guéber, à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il avait la région d’Argob, qui est en Basçan : soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain. |
Darby (1885) | 1 Rois 4.13 (DBY) | Le fils de Guéber était à Ramoth de Galaad : il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad, la région d’Argob, qui est en Basan, soixante grandes villes avec des murailles et des barres d’airain. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 4.13 (TAN) | Ben-Ghéber, à Ramot-Galaad, avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont situés en Galaad ; il avait aussi le district d’Argob, dans le Basan, comprenant soixante grandes villes, avec murailles et verrous d’airain ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 4.13 (VIG) | Bengaber était intendant de Ramoth-Galaad ; et il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad. Il commandait dans tout le pays d’Argob, qui est en Basan, à soixante villes qui étaient fort grandes et fermées de murailles, et avaient des portes de bronze (verrous d’airain). |
Fillion (1904) | 1 Rois 4.13 (FIL) | Bengaber était intendant de Ramoth-Galaad; et il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad. Il commandait dans tout le pays d’Argob, qui est en Basan, à soixante villes qui étaient fort grandes et fermées de murailles, et avaient des portes de bronze. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 4.13 (CRA) | Ben-Gaber, à Ramoth-de-Galaad : il avait les Bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il avait la contrée d’Argob qui est en Basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d’airain ; — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Rois 4.13 (BPC) | Ben-Gaber était à Ramoth-Galaad : il avait les villes de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad ; il avait aussi la contrée d’Argob, dans le Basan, soixante grandes villes avec remparts et verrous d’airain. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 4.13 (AMI) | Ben-Gaber était intendant de Ramoth-Galaad ; et il avait les bourgs de Jaïr, fils de Manassé, qui sont en Galaad. Il commandait dans tout le pays d’Argob, qui est en Basan, à soixante villes qui étaient fort grandes et fermées de murailles, et dont les portes avaient des barres d’airain. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 4.13 (LXX) | υἱὸς Γαβερ ἐν Ρεμαθ Γαλααδ τούτῳ σχοίνισμα Ερεγαβα ἣ ἐν τῇ Βασαν ἑξήκοντα πόλεις μεγάλαι τειχήρεις καὶ μοχλοὶ χαλκοῖ εἷς. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 4.13 (VUL) | Bengaber in Ramoth Galaad habebat Avothiair filii Manasse in Galaad ipse praeerat in omni regione Argob quae est in Basan sexaginta civitatibus magnis atque muratis quae habebant seras aereas |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Rois 4.13 (SWA) | Mwana wa Geberi katika Ramoth-gileadi; na kwake ilikuwa miji ya Yairi mwana wa Manase iliyomo Gileadi; na kwake ilikuwa wilaya ya Argobu, iliyomo Bashani, miji mikubwa sitini yenye kuta na makomeo ya shaba. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 4.13 (BHS) | בֶּן־גֶּ֖בֶר בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד לֹ֡ו חַוֹּת֩ יָאִ֨יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֜ה אֲשֶׁ֣ר בַּגִּלְעָ֗ד לֹ֚ו חֶ֤בֶל אַרְגֹּב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּבָּשָׁ֔ן שִׁשִּׁים֙ עָרִ֣ים גְּדֹלֹ֔ות חֹומָ֖ה וּבְרִ֥יחַ נְחֹֽשֶׁת׃ ס |