1 Rois 5.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Segond 21 (2007) | 1 Rois 5.26 (S21) | L’Éternel avait donné de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. La paix régna entre Hiram et lui, et ils firent alliance ensemble. |
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 5.26 (CAH) | L’Éternel donna de la sagesse à Schelomo comme il lui avait promis ; il y eut paix entre ’Hirame et Schelomo, et ils firent une alliance ensemble. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 5.26 (GBT) | Le Seigneur donna aussi la sagesse à Salomon, selon sa promesse. Il y avait paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 5.26 (LAU) | Et l’Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance eux deux. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 5.26 (TAN) | Le Seigneur avait doué Salomon de sagesse, comme il le lui avait promis ; Hiram et Salomon vivaient en paix, et ils conclurent entre eux une alliance. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 5.26 (VIG) | Le Seigneur donna aussi la sagesse à Salomon selon qu’il le lui avait promis. Il y avait paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance l’un avec l’autre. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 5.26 (CRA) | Et Yahweh donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis ; et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 5.26 (AMI) | Le Seigneur donna aussi la sagesse à Salomon, selon qu’il le lui avait promis. Il y avait paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance l’un avec l’autre. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 5.26 (LXX) | καὶ κύριος ἔδωκεν σοφίαν τῷ Σαλωμων καθὼς ἐλάλησεν αὐτῷ καὶ ἦν εἰρήνη ἀνὰ μέσον Χιραμ καὶ ἀνὰ μέσον Σαλωμων καὶ διέθεντο διαθήκην ἀνὰ μέσον ἑαυτῶν. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 5.26 (VUL) | dedit quoque Dominus sapientiam Salomoni sicut locutus est ei et erat pax inter Hiram et Salomonem et percusserunt foedus ambo |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 5.26 (BHS) | (5.12) וַיהוָ֗ה נָתַ֤ן חָכְמָה֙ לִשְׁלֹמֹ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לֹ֑ו וַיְהִ֣י שָׁלֹ֗ם בֵּ֤ין חִירָם֙ וּבֵ֣ין שְׁלֹמֹ֔ה וַיִּכְרְת֥וּ בְרִ֖ית שְׁנֵיהֶֽם׃ |