1 Rois 5.30 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Segond 21 (2007) | 1 Rois 5.30 (S21) | sans compter les chefs. Ils étaient au nombre de 3300, désignés par Salomon comme responsables des travaux et chargés de surveiller les ouvriers. |
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 5.30 (CAH) | Outre les chefs des employés de Schelomo, préposés à l’ouvrage, trois mille trois cents qui commandaient au peuple occupé à l’ouvrage. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 5.30 (GBT) | Sans compter ceux qui avaient l’intendance sur chaque ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 5.30 (LAU) | outre les chefs des intendants de Salomon qui étaient préposés sur l’œuvre, [au nombre de] trois mille trois cents, ayant autorité sur le peuple qui travaillait à l’œuvre. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 5.30 (TAN) | indépendamment des inspecteurs préposés par Salomon aux travaux, trois mille trois cents hommes, chargés de la police des travailleurs. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 5.30 (VIG) | sans compter ceux qui avaient l’intendance sur chaque ouvrage, au nombre de trois mille trois cents, qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 5.30 (CRA) | sans compter les surintendants préposés aux travaux par Salomon, au nombre de trois mille trois cents ; ils dirigeaient le peuple qui travaillait aux entreprises. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 5.30 (AMI) | sans compter ceux qui avaient l’intendance sur chaque ouvrage, qui étaient au nombre de trois mille trois cents, et qui donnaient les ordres au peuple et à ceux qui travaillaient. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 5.30 (LXX) | χωρὶς ἀρχόντων τῶν καθεσταμένων ἐπὶ τῶν ἔργων τῶν Σαλωμων τρεῖς χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι ἐπιστάται οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 5.30 (VUL) | absque praepositis qui praeerant singulis operibus numero trium milium et trecentorum praecipientium populo et his qui faciebant opus |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 5.30 (BHS) | (5.16) לְ֠בַד מִשָּׂרֵ֨י הַנִּצָּבִ֤ים לִשְׁלֹמֹה֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַמְּלָאכָ֔ה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁלֹ֣שׁ מֵאֹ֑ות הָרֹדִ֣ים בָּעָ֔ם הָעֹשִׂ֖ים בַּמְּלָאכָֽה׃ |