1 Rois 5.32 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Segond 21 (2007) | 1 Rois 5.32 (S21) | Les ouvriers de Salomon, ceux de Hiram et les artisans de Guebal les taillèrent. Ils préparèrent ainsi le bois et les pierres nécessaires pour construire le temple. |
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Rois 5.32 (CAH) | Les maçons de Schelomo, et les maçons de ’Hirame, et ceux de Guebal les taillèrent, et ils préparèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Rois 5.32 (GBT) | Et les ouvriers de Salomon et ceux d’Hiram eurent soin de les tailler ; et ceux de Giblos apprêtèrent le bois et les pierres pour bâtir la maison du Seigneur. |
Lausanne (1872) | 1 Rois 5.32 (LAU) | Et les ouvriers{Héb. bâtisseurs.} de Salomon et les ouvriers{Héb. bâtisseurs.} de Hiram, et les Guibliens, taillèrent et préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la Maison. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Rois 5.32 (TAN) | Et les ouvriers de Salomon et ceux de Hiram et les Ghibléens équarrissaient et façonnaient le bois et la pierre pour l’édification du temple. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Rois 5.32 (VIG) | et les maçons de Salomon et ceux d’Hiram eurent soin de les tailler ; et les Gibliens (ceux de Giblos) apprêtèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison du Seigneur. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Rois 5.32 (CRA) | Les maçons de Salomon et les maçons de Hiram, et les Gibliens, taillèrent et préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Rois 5.32 (AMI) | et les maçons de Salomon et ceux d’Hiram eurent soin de les tailler, et ceux de Giblos apprêtèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison du Seigneur. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Rois 5.32 (LXX) | καὶ ἡτοίμασαν τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα τρία ἔτη. |
Vulgate (1592) | 1 Rois 5.32 (VUL) | quos dolaverunt cementarii Salomonis et cementarii Hiram porro Biblii praeparaverunt ligna et lapides ad aedificandam domum |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Rois 5.32 (BHS) | (5.18) וַֽיִּפְסְל֞וּ בֹּנֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וּבֹנֵ֥י חִירֹ֖ום וְהַגִּבְלִ֑ים וַיָּכִ֛ינוּ הָעֵצִ֥ים וְהָאֲבָנִ֖ים לִבְנֹ֥ות הַבָּֽיִת׃ פ |