1 Chroniques 10.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 10.2 (LSG) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki Schua, fils de Saül. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 10.2 (NEG) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 10.2 (S21) | Les Philistins rattrapèrent Saül et ses fils, et ils tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Shua, les fils de Saül. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 10.2 (LSGSN) | Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 10.2 (BAN) | Et les Philistins s’attachèrent à poursuivre Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan et Abinadab et Malkisua, fils de Saül. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 10.2 (SAC) | Les Philistins étant venus fondre sur Saül et sur ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab, et Melchisua, enfants de Saül. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 10.2 (MAR) | Et les Philistins poursuivirent et atteignirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-suah, les fils de Saül. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 10.2 (OST) | Et les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malkishua, fils de Saül. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 10.2 (CAH) | Les Pelischtime s’attachèrent à la poursuite de Schaoul (Saül) et de ses fils ; les Pelischtime tuèrent Ionathane, Abinadab et Malki-Schoua, fils de Schaoul. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 10.2 (GBT) | Les Philistins, s’étant approchés en poursuivant Saül et ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 10.2 (PGR) | Et les Philistins se mirent à la poursuite de Saül et de ses fils, et les Philistins abattirent Jonathan et Abinadab et Malchisua, fils de Saül. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 10.2 (LAU) | Et les Philistins s’attachèrent à la poursuite de Saül et de ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab et Malkischoua, fils de Saül. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 10.2 (DBY) | Et les Philistins pressèrent fortement Saül et ses fils ; et les Philistins frappèrent Jonathan, et Abinadab, et Malki-Shua, fils de Saül. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 10.2 (TAN) | Les Philistins atteignirent Saül et ses fils et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Choua, fils de Saül. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 10.2 (VIG) | Et lorsque les Philistins, poursuivant Saül et ses fils, se furent approchés, ils frappèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 10.2 (FIL) | Et lorsque les Philistins, poursuivant Saül et ses fils, se furent approchés, ils frappèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 10.2 (CRA) | Les Philistins s’attachèrent à poursuivre Saül et ses fils, et les Philistins tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 10.2 (BPC) | Les Philistins pressèrent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Melchisua, fils de Saül. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 10.2 (AMI) | Les Philistins, étant venus fondre sur Saül et sur ses enfants, tuèrent Jonathas, Abinadab et Melchisua, enfants de Saül. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 10.2 (LXX) | καὶ κατεδίωξαν ἀλλόφυλοι ὀπίσω Σαουλ καὶ ὀπίσω υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν ἀλλόφυλοι τὸν Ιωναθαν καὶ τὸν Αμιναδαβ καὶ τὸν Μελχισουε υἱοὺς Σαουλ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 10.2 (VUL) | cumque adpropinquassent Philisthei persequentes Saul et filios eius percusserunt Ionathan et Abinadab et Melchisuae filios Saul |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 10.2 (SWA) | Nao Wafilisti wakamfuatia sana Sauli na wanawe; Wafilisti wakawaua Yonathani, na Abinadabu, na Malkishua, wana wa Sauli. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 10.2 (BHS) | וַיַּדְבְּק֣וּ פְלִשְׁתִּ֔ים אַחֲרֵ֥י שָׁא֖וּל וְאַחֲרֵ֣י בָנָ֑יו וַיַּכּ֣וּ פְלִשְׁתִּ֗ים אֶת־יֹונָתָ֧ן וְאֶת־אֲבִינָדָ֛ב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁ֖וּעַ בְּנֵ֥י שָׁאֽוּל׃ |