1 Chroniques 11.9 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 11.9 (LSG) | David devenait de plus en plus grand, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 11.9 (NEG) | David devenait de plus en plus grand, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 11.9 (S21) | David devenait de plus en plus puissant et l’Éternel, le maître de l’univers, était avec lui. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 11.9 (LSGSN) | David devenait de plus en plus grand, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 11.9 (BAN) | Et David allait s’avançant et grandissant, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 11.9 (SAC) | David faisait tous les jours de nouveaux progrès, s’avançant et s’affermissant de plus en plus, et le Seigneur des armées était avec lui. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 11.9 (MAR) | Et David allait toujours en avançant et en croissant ; car l’Éternel des armées était avec lui. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 11.9 (OST) | Et David allait s’avançant et grandissant, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 11.9 (CAH) | David alla, allant en grandissant, et Iehovah Tsebaoth était avec lui. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 11.9 (GBT) | David faisait tous les jours de nouveaux progrès, s’avançant et s’affermissant de plus en plus, et le Seigneur des armées était avec lui. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 11.9 (PGR) | Et David allait toujours grandissant et l’Éternel des armées était avec lui. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 11.9 (LAU) | Et David allait s’avançant et grandissant, et l’Éternel des armées était avec lui. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 11.9 (DBY) | Et David allait grandissant de plus en plus ; et l’Éternel des armées était avec lui. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 11.9 (TAN) | David alla grandissant de plus en plus, assisté par l’Éternel-Cebaot. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 11.9 (VIG) | Et David allait progressant et croissant, et le Seigneur des armées était avec lui. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 11.9 (FIL) | Et David allait progressant et croissant, et le Seigneur des armées était avec lui. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 11.9 (CRA) | David devenait de plus en plus grand, et Yahweh des armées était avec lui. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 11.9 (BPC) | David devenait de plus en plus grand et Yahweh des armées était avec lui. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 11.9 (AMI) | David faisait tous les jours de nouveaux progrès, s’avançant et s’affermissant de plus en plus, et le Seigneur des armées était avec lui. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 11.9 (LXX) | καὶ ἐπορεύετο Δαυιδ πορευόμενος καὶ μεγαλυνόμενος καὶ κύριος παντοκράτωρ μετ’ αὐτοῦ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 11.9 (VUL) | proficiebatque David vadens et crescens et Dominus exercituum erat cum eo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 11.9 (SWA) | Naye Daudi akaendelea, akazidi kuwa mkuu; kwa maana Bwana wa majeshi alikuwa pamoja naye. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 11.9 (BHS) | וַיֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖יד הָלֹ֣וךְ וְגָדֹ֑ול וַיהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות עִמֹּֽו׃ פ |