1 Chroniques 25.2 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 25.2 (LSG) | Des fils d’Asaph : Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 25.2 (NEG) | Des fils d’Asaph : Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 25.2 (S21) | Pour les descendants d’Asaph : ses fils Zaccur, Joseph, Nethania et Ashareéla ; ils étaient placés sous la direction d’Asaph qui prophétisait lui-même sous la direction du roi. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 25.2 (LSGSN) | Des fils d’Asaph : Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 25.2 (BAN) | Des fils d’Asaph : Zaccur et Joseph et Néthania et Asareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui chantait suivant les instructions du roi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 25.2 (SAC) | Des enfants d’Asaph il y avait Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d’Asaph, qui les conduisait et les faisait chanter, suivant ce que le roi ordonnait. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 25.2 (MAR) | Des enfants d’Asaph ; Zaccur, Joseph, Néthania, et Asarela, enfants d’Asaph, sous la conduite d’Asaph, qui prophétisait par la commission du Roi. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 25.2 (OST) | Des fils d’Asaph : Zaccur, Joseph, Néthania et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 25.2 (CAH) | Des fils d’Assaph, Zachour, Iosseph, Nethania, et Asaréla, fils d’Assaph, sous la main d’Assaph, qui prophétisait sous la direction du roi. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 25.2 (GBT) | Des fils d’Asaph, il y avait : Zachur, Joseph, Nathania et Azaréla, tous fils d’Asaph, qui les conduisait et les faisait chanter, suivant ce que le roi ordonnait. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 25.2 (PGR) | des fils d’Asaph : Zaccur et Joseph et Nethania et Asarèla, fils d’Asaph, subordonnés à Asaph qui exécutait sous les ordres du roi ; |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 25.2 (LAU) | Des fils d’Asaph : Zaccour, et Joseph, et Néthania, et Asçaréla, les fils d’Asaph, sous la direction{Héb. sur les mains.} d’Asaph, qui prophétisait sous la direction{Héb. sur les mains.} du roi ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 25.2 (DBY) | Des fils d’Asaph : Zaccur, et Joseph, et Nethania, et Ashareéla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait sous la direction du roi. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 25.2 (TAN) | Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla ; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 25.2 (VIG) | Des fils d’Asaph il y avait Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d’Asaph, qui prophétisait selon l’ordre du roi. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 25.2 (FIL) | Des fils d’Asaph il y avait Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d’Asaph, qui prophétisait selon l’ordre du roi. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 25.2 (CRA) | Des fils d’Asaph : Zacchur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph, qui prophétisait selon les ordres du roi. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 25.2 (BPC) | parmi les fils d’Asaph, Zaccur, Joseph, Nathania et Asaréla, fils d’Asaph, sous la direction d’Asaph qui, à la manière des prophètes, jouait de la musique suivant l’instruction du roi. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 25.2 (AMI) | Des enfants d’Asaph il y avait Zachur, Joseph, Nathania et Asaréla, tous fils d’Asaph qui les conduisait et les faisait chanter, suivant ce que le roi ordonnait. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 25.2 (LXX) | υἱοὶ Ασαφ Ζακχουρ καὶ Ιωσηφ καὶ Ναθανιας καὶ Εραηλ υἱοὶ Ασαφ ἐχόμενοι Ασαφ τοῦ προφήτου ἐχόμενοι τοῦ βασιλέως. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 25.2 (VUL) | de filiis Asaph Zacchur et Ioseph et Nathania et Asarela filii Asaph sub manu Asaph prophetantis iuxta regem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 25.2 (SWA) | wa wana wa Asafu; Zakuri, na Yusufu, na Nethania, na Asharela, wana wa Asafu; walioamriwa na Asafu, aliyetabiri kwa amri ya mfalme. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 25.2 (BHS) | לִבְנֵ֣י אָסָ֗ף זַכּ֧וּר וְיֹוסֵ֛ף וּנְתַנְיָ֥ה וַאֲשַׂרְאֵ֖לָה בְּנֵ֣י אָסָ֑ף עַ֚ל יַד־אָסָ֔ף הַנִּבָּ֖א עַל־יְדֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ |