1 Chroniques 25.31 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 25.31 (LSG) | le vingt-quatrième, à Romamthi Ézer, ses fils et ses frères, douze. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 25.31 (NEG) | le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 25.31 (S21) | le vingt-quatrième, sur Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, 12 en tout. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 25.31 (LSGSN) | le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 25.31 (BAN) | le vingt-quatrième à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 25.31 (SAC) | Le vingt-quatrième, à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 25.31 (MAR) | Le vingt et quatrième à Romamti-hézer ; lui, ses fils et ses frères étaient douze. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 25.31 (OST) | Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ézer, ses fils et ses frères, douze. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 25.31 (CAH) | Le vingt-quatrième, Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 25.31 (GBT) | Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 25.31 (PGR) | le vingt-quatrième pour Romamethi-Ezer, ses fils et frères, douze. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 25.31 (LAU) | Le vingt-quatrième, à Romamthi-ézer ; lui, ses fils et ses frères étaient douze. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 25.31 (DBY) | Le vingt-quatrième, à Romamthi-Ezer, ses fils et ses frères, douze. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 25.31 (TAN) | Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer ; avec ses fils et ses frères, douze. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 25.31 (VIG) | Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 25.31 (FIL) | Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 25.31 (CRA) | le vingt-quatrième à Romemthiézer : lui, ses fils et ses frères : douze. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 25.31 (BPC) | le vingt-quatrième, à Romemthiézer, ses fils et ses frères, douze. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 25.31 (AMI) | Le vingt-quatrième à Romemthiézer, à ses fils et à ses frères, au nombre de douze. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 25.31 (LXX) | ὁ τέταρτος καὶ εἰκοστὸς Ρωμεμθι-ωδ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ ἀδελφοὶ αὐτοῦ δέκα δύο. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 25.31 (VUL) | vicesima quarta Romamthiezer filiis et fratribus eius duodecim |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 25.31 (SWA) | ya ishirini na nne Romanti-ezeri, wanawe na nduguze, kumi na wawili. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 25.31 (BHS) | לְאַרְבָּעָ֤ה וְעֶשְׂרִים֙ לְרֹומַ֣מְתִּי עָ֔זֶר בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃ פ |