1 Chroniques 6.44 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.44 (LSG) | Fils de Merari, leurs frères, à la gauche ; Éthan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.44 (NEG) | Fils de Merari, leurs frères, à la gauche ; Ethan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.44 (S21) | Ashan et ses environs ainsi que Beth-Shémesh et ses environs. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.44 (LSGSN) | Fils de Merari, leurs frères, à la gauche ; Ethan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.44 (BAN) | Et les fils de Mérari, leurs frères, à gauche : Ethan, fils de Kischi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.44 (SAC) | Les enfants de Mérari, leurs frères, tenaient la gauche ; savoir, Éthan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.44 (MAR) | Et les enfants de Mérari leurs frères étaient à la main gauche ; [savoir] Ethan, fils de Kisi, fils de Habdi, fils de Malluc, |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.44 (OST) | Enfants de Mérari, leurs frères, à la gauche : Éthan, fils de Kishi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.44 (CAH) | Aschane et ses terrains libres, et Beth-Schemesch et ses terrains libres : |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.44 (GBT) | Asan et Bethsémès avec leurs faubourgs. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.44 (PGR) | Et les fils de Merari, leurs frères, se tenaient à la gauche : Eithan, fils de Kisi, fils d’Abdi, fils de Malluch, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.44 (LAU) | et Aschan avec sa banlieue, et Beth-schémesch avec sa banlieue ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.44 (DBY) | Et les fils de Merari, leurs frères, à la gauche : éthan, fils de Kishi, fils d’Abdi, fils de Malluc, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.44 (TAN) | Achân, avec sa banlieue, et Beth-Chémech, avec sa banlieue. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.44 (VIG) | et Asan et Bethsémès avec leurs faubourgs. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.44 (FIL) | Les fils de Mérari, leurs frères, étaient à gauche : savoir, Ethan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.44 (CRA) | Asan et ses pâturages, Bethsémès et ses pâturages ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.44 (BPC) | Fils de Mérari, leurs frères qui se tenaient à la gauche : Ethan, fils de Cusi, fils d’Abdi, fils de Maloch, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.44 (AMI) | et encore Asan (Jéta) et Beth-Samès, avec leurs pâturages. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.44 (LXX) | καὶ τὴν Ασαν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Ατταν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Βασαμυς καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.44 (VUL) | Asan quoque et Bethsemes et suburbana eorum |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.44 (SWA) | Na upande wa kushoto ndugu zao, wana wa Merari; Ethani, mwana wa Kishi, mwana wa Abdi, mwana wa Maluki; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.44 (BHS) | (6.59) וְאֶת־עָשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔יהָ וְאֶת־בֵּ֥ית שֶׁ֖מֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ ס |