1 Chroniques 6.57 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.57 (LSG) | Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.57 (NEG) | Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue, |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.57 (S21) | dans la tribu d’Issacar, Kédesh et ses environs, Dobrath et ses environs, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.57 (LSGSN) | Aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eschthemoa et sa banlieue, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.57 (BAN) | Aux fils d’Aaron on donna les villes de refuge, Hébron, et Libna et sa banlieue, Jatthir, et Esthémoa et sa banlieue, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.57 (SAC) | On donna aussi aux enfants d’Aaron Hébron, ville de refuge, et Lobna avec ses faubourgs, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.57 (MAR) | On donna donc aux enfants d’Aaron, Hébron d’entre les villes de refuge, et Libna, avec ses faubourgs, Jattir et Estemoah, avec leurs faubourgs, |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.57 (OST) | Aux enfants d’Aaron on donna les villes de refuge Hébron, Libna et sa banlieue, Jatthir, Eshthémoa et sa banlieue, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.57 (CAH) | Et de la tribu d’Issachar : Kedesch et ses terrains libres, et Aschteroth avec ses terrains libres. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.57 (GBT) | Dans la tribu d’Issachar, ils eurent Cédès avec ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.57 (PGR) | Et aux fils d’Aaron on donna les villes de refuge : Hébron et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Esthmoa et sa banlieue, |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.57 (LAU) | et de la tribu d’Issacar, Kédesch avec sa banlieue, Dobrath avec sa banlieue, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.57 (DBY) | Et aux fils d’Aaron on donna la ville de refuge : Hébron ; et Libna et sa banlieue, et Jatthir, et Eshtemoa et sa banlieue, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.57 (TAN) | De la tribu d’Issachar : Kédech avec sa banlieue, Daberath avec la sienne, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.57 (VIG) | Dans la tribu d’Issachar, Cédès avec ses faubourgs, et Dabéreth avec ses faubourgs |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.57 (FIL) | On donna donc aux fils d’Aaron les villes de refuge : Hébron, et Lobna avec ses faubourgs, |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.57 (CRA) | de la tribu d’Issachar, Cédès et ses pâturages, Dabéreth et ses pâturages, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.57 (BPC) | On donna aux fils d’Aaron les villes de refuge Hébron, Lobna et ses pâturages, |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.57 (AMI) | Dans la tribu d’Isaachar ils eurent Cédès avec ses pâturages, et Dabéreth avec ses pâturages ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.57 (LXX) | καὶ ἐκ φυλῆς Ισσαχαρ τὴν Κεδες καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Δεβερι καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.57 (VUL) | de tribu Issachar Cedes et suburbanis suis et Dabereth cum suburbanis suis |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.57 (SWA) | Na wana wa Haruni wakapewa miji ile ya kukimbilia, nayo ni Hebroni, tena Libna pamoja na viunga vyake, na Yatiri, na Eshtemoa pamoja na viunga vyake; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.57 (BHS) | (6.72) וּמִמַּטֵּ֣ה יִשָׂשכָ֔ר אֶת־קֶ֖דֶשׁ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־דָּבְרַ֖ת וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ |