1 Chroniques 6.62 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.62 (LSG) | Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.62 (NEG) | Les fils de Guerschon, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 6.62 (S21) | On donna au reste des Lévites, aux descendants de Merari, dans la tribu de Zabulon, Rimmono et ses environs ainsi que Thabor et ses environs. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.62 (LSGSN) | Les fils de Guerschom, d’après leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.62 (BAN) | Les fils de Guersom, selon leurs familles, reçurent, de la tribu d’Issacar et de la tribu d’Asser et de la tribu de Nephthali et de la tribu de Manassé en Basan, treize villes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.62 (SAC) | Les descendants de Gerson, divisés en plusieurs branches, eurent treize villes de la tribu d’Issachar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé dans Basan. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.62 (MAR) | Et aux enfants de Guerson, selon leurs familles, de la Tribu d’Issacar, de la Tribu d’Aser, de la Tribu de Nephthali, et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.62 (OST) | Aux enfants de Guershom, d’après leurs familles, on donna treize villes, de la tribu d’Issacar, de la tribu d’Asser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Bassan. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 6.62 (CAH) | Aux fils de Merari restants de la tribu de Zebouloune : Rimono avec ses terrains libres, Tabor avec ses terrains libres. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 6.62 (GBT) | Ceux qui restaient de la branche de Mérari eurent, dans la tribu de Zabulon, Remmono avec ses faubourgs, et Thabor avec ses faubourgs. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.62 (PGR) | Et les fils de Gersom selon leurs familles reçurent de la Tribu d’Issaschar et de la Tribu d’Asser et de la Tribu de Nephthali et de la Tribu de Manassé en Basan, treize villes. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 6.62 (LAU) | Aux fils de Merari qui restaient,[on donna], de la tribu de Zabulon, Rimmono avec sa banlieue, et Thabor avec sa banlieue ; |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.62 (DBY) | et aux fils de Guershom, selon leurs familles, treize villes, de la tribu d’Issacar, et de la tribu d’Aser, et de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé, en Basan ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 6.62 (TAN) | Les descendants de Merari, formant le surplus [des Lévites], reçurent de la tribu de Zabulon : Rimmono avec sa banlieue, Tabor avec la sienne, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 6.62 (VIG) | Les autres Lévites de la branche de Mérari eurent, dans la tribu de Zabulon, Remmono avec ses faubourgs, et Thabor avec ses faubourgs. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.62 (FIL) | Les fils de Gerson, selon leurs familles, eurent treize villes de la tribu d’Issachar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephthali, et de la tribu de Manassé dans Basan. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 6.62 (CRA) | On donna au reste des Lévites, aux fils de Mérari : de la tribu de Zabulon, Remmono et ses pâturages, Thabor et ses pâturages ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.62 (BPC) | aux fils de Gerson, suivant leurs clans, treize villes de la tribu d’Issachar, de la tribu d’Aser, de la tribu de Nephtali et de la tribu de Manassé en Basan ; |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 6.62 (AMI) | Ceux de la branche de Mérari qui restaient à partager eurent, dans la tribu de Zabulon (Jecnam et Cartha avec leurs pâturages), Remmono avec ses pâturages, et Thabor avec ses pâturages. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 1 Chroniques 6.62 (LXX) | τοῖς υἱοῖς Μεραρι τοῖς καταλοίποις ἐκ φυλῆς Ζαβουλων τὴν Ρεμμων καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Θαχχια καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 6.62 (VUL) | filiis autem Merari residuis de tribu Zabulon Remmono et suburbana ejus et Thabor cum suburbanis sus |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.62 (SWA) | Na wana wa Gershoni walipewa kwa kura miji kumi na mitatu, sawasawa na jamaa zao, katika kabila ya Isakari, na katika kabila ya Asheri, na katika kabila ya Naftali, na katika kabila ya Manase waliokaa Bashani. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 6.62 (BHS) | (6.77) לִבְנֵ֣י מְרָרִי֮ הַנֹּותָרִים֒ מִמַּטֵּ֣ה זְבוּלֻ֔ן אֶת־רִמֹּונֹ֖ו וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑יהָ אֶת־תָּבֹ֖ור וְאֶת־מִגְרָשֶֽׁיהָ׃ |