1 Chroniques 6.68 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 6.68 (LSG) | Jokmeam et sa banlieue, Beth Horon et sa banlieue, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 6.68 (NEG) | Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue, |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 6.68 (LSGSN) | Jokmeam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 6.68 (BAN) | Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 6.68 (SAC) | Jecmaam, aussi avec ses faubourgs, et de même Bethoron, |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 6.68 (MAR) | Jokméham, avec ses faubourgs ; Beth-horon, avec ses faubourgs, |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 6.68 (OST) | Jokméam et sa banlieue, Beth-Horon et sa banlieue, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 6.68 (PGR) | et Jocmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, |
Darby (1885) | 1 Chroniques 6.68 (DBY) | et Jokmeam et sa banlieue, et Beth-Horon et sa banlieue, |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 6.68 (FIL) | et Jecmaam avec ses faubourgs, et Béthoron de même, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 6.68 (BPC) | Jecmaan et ses pâturages, Béthoron et ses pâturages ; de la tribu de Dan. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 6.68 (SWA) | na Yokmeamu pamoja na viunga vyake, na Beth-horoni pamoja na viunga vyake; |