Les « Louis Segond » |
Louis Segond 1910 (1910) | 1 Chroniques 8.11 (LSG) | Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 1 Chroniques 8.11 (NEG) | Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal. |
Segond 21 (2007) | 1 Chroniques 8.11 (S21) | De Hushim il eut Abithub et Elpaal. |
Louis Segond + Strong | 1 Chroniques 8.11 (LSGSN) | Il eut de Huschim : Abithub et Elpaal. |
Les Bibles d'étude |
Bible Annotée (1899) | 1 Chroniques 8.11 (BAN) | Et avec Huschim, il avait engendré Abitub et Elpaal. |
Les « autres versions » |
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 1 Chroniques 8.11 (SAC) | Méhusim engendra Abitob, et Elphaal. |
David Martin (1744) | 1 Chroniques 8.11 (MAR) | Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal. |
Ostervald (1811) | 1 Chroniques 8.11 (OST) | De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 1 Chroniques 8.11 (CAH) | De ‘Houschime il engendra Abitoub et Elpaal. |
Grande Bible de Tours (1866) | 1 Chroniques 8.11 (GBT) | Méhusim engendra Abitob et Elphaal. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 1 Chroniques 8.11 (PGR) | Et de Husim il eut Abitub et Elpaal. |
Lausanne (1872) | 1 Chroniques 8.11 (LAU) | Et de Kouschim, il avait engendré Abitoub et Elpaal. |
Darby (1885) | 1 Chroniques 8.11 (DBY) | Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 1 Chroniques 8.11 (TAN) | De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 1 Chroniques 8.11 (VIG) | Méhusim engendra Abitob et Elphaal. |
Fillion (1904) | 1 Chroniques 8.11 (FIL) | Méhusim engendra Abitob et Elphaal. |
Auguste Crampon (1923) | 1 Chroniques 8.11 (CRA) | Il eut de Husim : Abitob et Elphaal. — |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 1 Chroniques 8.11 (BPC) | Husim engendra Abitob et Elphaal. |
Amiot & Tamisier (1950) | 1 Chroniques 8.11 (AMI) | Il eut de Husim Abitob et Elphaal. |
Langues étrangères |
Septante (282) | 1 Chroniques 8.11 (LXX) | καὶ ἐκ τῆς Ωσιμ ἐγέννησεν τὸν Αβιτωβ καὶ τὸν Αλφααλ. |
Vulgate (1592) | 1 Chroniques 8.11 (VUL) | Meusim vero genuit Abitob et Elphaal |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 1 Chroniques 8.11 (SWA) | Naye alikuwa amezaliwa na Hushimu, Abitubu, na Elpaali. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 1 Chroniques 8.11 (BHS) | וּמֵחֻשִׁ֛ים הֹולִ֥יד אֶת־אֲבִיט֖וּב וְאֶת־אֶלְפָּֽעַל׃ |