2 Chroniques 20.26 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 20.26 (LSG) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu’à ce jour. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 20.26 (NEG) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu’à ce jour. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 20.26 (S21) | Le quatrième jour, ils se rassemblèrent dans la vallée de Beraca. Ils y bénirent l’Éternel, c’est pourquoi ils appelèrent cet endroit vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu’à aujourd’hui. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 20.26 (LSGSN) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca, où ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, nom qui lui est resté jusqu’à ce jour. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 20.26 (BAN) | Et le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction, car c’est là qu’ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi on a appelé le nom de ce lieu vallée de Bénédiction jusqu’à ce jour. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 20.26 (SAC) | Le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction : car parce qu’ils y avaient béni le Seigneur, ils nommèrent ce lieu la vallée de Bénédiction, et ce nom lui est demeuré jusqu’à présent. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 20.26 (MAR) | Puis au quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée [appelée] de bénédiction, parce qu’ils bénirent là l’Éternel ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là, la vallée de bénédiction, jusqu’à ce jour. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 20.26 (OST) | Et, le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction ; car ils bénirent là l’Éternel ; c’est pourquoi, on a appelé ce lieu, jusqu’à ce jour, la vallée de Bénédiction. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 20.26 (CAH) | Et le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la Vallée de bénédiction, car là ils bénirent Iehovah ; c’est pourquoi ils appelèrent le nom de cet endroit Vallée de bénédiction, jusqu’à ce jour. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 20.26 (GBT) | Le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction ; car, comme ils y avaient béni le Seigneur, ils nommèrent ce lieu la vallée de Bénédiction, et ce nom lui est resté jusqu’à présent. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 20.26 (PGR) | Et le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la Vallée de bénédiction, car là ils bénirent l’Éternel, c’est pourquoi ils donnèrent à ce lieu le nom de Vallée de bénédiction, qu’il a encore aujourd’hui. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 20.26 (LAU) | Et le quatrième jour ils se réunirent dans la vallée de Beraka (bénédiction) ; car là ils bénirent l’Éternel : c’est pourquoi on a appelé ce lieu du nom de vallée de Beraka, jusqu’à ce jour. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 20.26 (DBY) | Et le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca, car là ils bénirent l’Éternel ; c’est pourquoi on a appelé ce lieu-là du nom de la vallée de Beraca, jusqu’à ce jour. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 20.26 (TAN) | Le quatrième jour, ils se réunirent dans la vallée de la Bénédiction, car là ils bénirent l’Éternel. C’est pourquoi cette localité reçut le nom de Vallée de la Bénédiction, qu’elle porte encore aujourd’hui. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 20.26 (VIG) | (Or) Le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée de (la) Bénédiction ; car, parce qu’ils y avaient béni le Seigneur, ils nommèrent ce lieu la vallée de Bénédiction, et ce nom lui est demeuré jusqu’à ce jour. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 20.26 (FIL) | Le quatrième jour ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction; car, parce qu’ils y avaient béni le Seigneur, ils nommèrent ce lieu la vallée de Bénédiction, et ce nom lui est demeuré jusqu’à ce jour. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 20.26 (CRA) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraca ; car ils y bénirent Yahweh, et c’est pourquoi ils appelèrent ce lieu vallée de Beraca, qui est son nom jusqu’à ce jour. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 20.26 (BPC) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Bénédiction ; c’est là en effet qu’ils bénirent Yahweh. C’est pourquoi ils donnèrent à ce lieu le nom de vallée de Bénédiction, jusqu’à ce jour. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 20.26 (AMI) | Le quatrième jour, ils s’assemblèrent dans la vallée de Beraka ; car parce qu’ils y avaient béni le Seigneur, ils la nommèrent vallée de Beraka [bénédiction], et ce nom lui est demeuré jusqu’à présent. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 20.26 (LXX) | καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐπισυνήχθησαν εἰς τὸν αὐλῶνα τῆς εὐλογίας ἐκεῖ γὰρ ηὐλόγησαν τὸν κύριον διὰ τοῦτο ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κοιλὰς εὐλογίας ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 20.26 (VUL) | die autem quarto congregati sunt in valle Benedictionis etenim quoniam ibi benedixerant Domino vocaverunt locum illum vallis Benedictionis usque in praesentem diem |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 20.26 (SWA) | Hata siku ya nne wakakusanyika katika bonde la Baraka; maana ndipo walipombarikia Bwana; kwa hiyo jina lake mahali pale pakaitwa Bonde la Baraka hata leo. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 20.26 (BHS) | וּבַיֹּ֣ום הָרְבִעִ֗י נִקְהֲלוּ֙ לְעֵ֣מֶק בְּרָכָ֔ה כִּי־שָׁ֖ם בֵּרֲכ֣וּ אֶת־יְהוָ֑ה עַל־כֵּ֡ן קָֽרְא֞וּ אֶת־שֵׁ֨ם הַמָּקֹ֥ום הַה֛וּא עֵ֥מֶק בְּרָכָ֖ה עַד־הַיֹּֽום׃ |