2 Chroniques 33.3 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 33.3 (LSG) | Il rebâtit les hauts lieux qu’Ézéchias, son père, avait renversés ; il éleva des autels aux Baals, il fit des idoles d’Astarté, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 33.3 (NEG) | Il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias, son père, avait renversés ; il éleva des autels aux Baals, il fit des idoles d’Astarté, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit. |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 33.3 (S21) | Il reconstruisit les hauts lieux que son père Ezéchias avait démolis, il érigea des autels en l’honneur des Baals et il fit des poteaux sacrés. Il se prosterna devant tous les corps célestes et les servit. |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 33.3 (LSGSN) | Il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias, son père, avait renversés ; il éleva des autels aux Baals, il fit des idoles d’Astarté, Et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit . |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 33.3 (BAN) | Et il rebâtit les hauts-lieux qu’avait détruits Ézéchias, son père ; il éleva des autels aux Baals, il fit des aschères et il se prosterna devant toute l’armée des cieux, et il les servit. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 33.3 (SAC) | Il rebâtit les hauts lieux que son père Ézéchias avait démolis, il dressa des autels à Baal, il planta des bois profanes, et il adora toute la milice du ciel, et lui sacrifia. |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 33.3 (MAR) | Car il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias son père avait démolis, et redressa les autels des Bahalins, et fit des bocages, et se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit. |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 33.3 (OST) | Il rebâtit les hauts lieux qu’Ézéchias, son père, avait démolis, il éleva des autels aux Baals, il fit des emblèmes d’Ashéra, et se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 33.3 (CAH) | Il rebâtit les hauts lieux que Ie’hizkiahou son père avait démolis ; il éleva des autels aux Bâalime ; il fit des ascheroth, et se prosterna devant toute l’armée du ciel et la servit. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 33.3 (GBT) | Il rebâtit les hauts lieux que son père Ézéchias avait démolis, il dressa des autels à Baal, il planta des bois profanes, il adora toute la milice du ciel, et lui rendit un culte. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 33.3 (PGR) | Et il releva les tertres qu’Ézéchias, son père, avait renversés, et érigea des autels aux Baals, et fit des Astartés et adora toute l’armée des Cieux et lui rendit un culte. |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 33.3 (LAU) | Il rebâtit les hauts-lieux qu’Ezéchias, son père, avait démolis, et il éleva des autels aux Baals, et fit des Aschères ; et il se prosterna devant toute l’armée des cieux et la servit. |
Darby (1885) | 2 Chroniques 33.3 (DBY) | Et il rebâtit les hauts lieux, qu’Ézéchias, son père, avait démolis, et éleva des autels aux Baals, et fit des ashères, et il se prosterna devant toute l’armée des cieux, et les servit ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 33.3 (TAN) | Il rétablit de nouveau les hauts lieux qu’Ezéchias, son père, avait détruits, érigea des autels aux Bealim, dressa des Achêra, se prosterna devant toute la milice céleste et l’adora. |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 33.3 (VIG) | Il rebâtit les hauts lieux que son père Ezéchias avait détruits ; il dressa des autels à Baal (aux Baalim), il planta des bois profanes, et il adora toute la milice du ciel et lui sacrifia. |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 33.3 (FIL) | Il rebâtit les hauts lieux que son père Ezéchias avait détruits; il dressa des autels à Baal, il planta des bois profanes, et il adora toute la milice du ciel et lui sacrifia. |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 33.3 (CRA) | Il rebâtit les hauts lieux qu’Ezéchias, son père, avait renversés ; il éleva des autels aux Baals, il fit des aschérahs, et il se prosterna devant toute l’armée du ciel et la servit. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 33.3 (BPC) | Il rétablit les hauts lieux que son père Ezéchias avait détruits, érigea des autels aux Baals, fit des aschéras, adora toute l’armée des cieux et la servit. |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 33.3 (AMI) | Il rebâtit les hauts lieux que son père Ézéchias avait démolis, il dressa des autels à Baal, il rétablit les ashéras, et il adora toute la milice du ciel, et lui sacrifia. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 33.3 (LXX) | καὶ ἐπέστρεψεν καὶ ᾠκοδόμησεν τὰ ὑψηλά ἃ κατέσπασεν Εζεκιας ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἔστησεν στήλας ταῖς Βααλιμ καὶ ἐποίησεν ἄλση καὶ προσεκύνησεν πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐδούλευσεν αὐτοῖς. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 33.3 (VUL) | et conversus instauravit excelsa quae demolitus fuerat Ezechias pater eius construxitque aras Baalim et fecit lucos et adoravit omnem militiam caeli et coluit eam |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 33.3 (SWA) | Kwa maana akapajenga tena mahali pa juu alipopabomoa Hezekia babaye; akazisimamisha madhabahu za mabaali, akafanya na sanamu za maashera, akaabudu jeshi lote la mbinguni, na kulitumikia. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 33.3 (BHS) | וַיָּ֗שָׁב וַיִּ֨בֶן֙ אֶת־הַבָּמֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר נִתַּ֖ץ יְחִזְקִיָּ֣הוּ אָבִ֑יו וַיָּ֨קֶם מִזְבְּחֹ֤ות לַבְּעָלִים֙ וַיַּ֣עַשׂ אֲשֵׁרֹ֔ות וַיִּשְׁתַּ֨חוּ֙ לְכָל־צְבָ֣א הַשָּׁמַ֔יִם וַֽיַּעֲבֹ֖ד אֹתָֽם׃ |