2 Chroniques 9.13 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | 2 Chroniques 9.13 (LSG) | Le poids de l’or qui arrivait chaque année à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | 2 Chroniques 9.13 (NEG) | Le poids de l’or qui arrivait chaque année à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Segond 21 (2007) | 2 Chroniques 9.13 (S21) | Le poids de l’or qui arrivait chez Salomon chaque année était de près de 20 tonnes, |
Louis Segond + Strong | 2 Chroniques 9.13 (LSGSN) | Le poids de l’or qui arrivait chaque année à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | 2 Chroniques 9.13 (BAN) | Et le poids de l’or qui revenait à Salomon chaque année était de six cent soixante-six talents d’or, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | 2 Chroniques 9.13 (SAC) | Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon, était de six cent soixante-six talents d’or ; |
David Martin (1744) | 2 Chroniques 9.13 (MAR) | Le poids de l’or qui revenait chaque année à Salomon, était de six cent soixante et six talents d’or ; |
Ostervald (1811) | 2 Chroniques 9.13 (OST) | Le poids de l’or qui arrivait à Salomon chaque année, était de six cent soixante-six talents d’or ; |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | 2 Chroniques 9.13 (CAH) | Le poids de l’or qui revenait à Schelômo dans une année était de six cent soixante-six kikar d’or. |
Grande Bible de Tours (1866) | 2 Chroniques 9.13 (GBT) | Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | 2 Chroniques 9.13 (PGR) | Et le poids de l’or qui revenait par année à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Lausanne (1872) | 2 Chroniques 9.13 (LAU) | Le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d’or, |
Darby (1885) | 2 Chroniques 9.13 (DBY) | Et le poids de l’or qui arrivait à Salomon dans une année était de six cent soixante-six talents d’or, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | 2 Chroniques 9.13 (TAN) | Le poids de l’or reçu annuellement par Salomon s’élevait à six cent soixante-six kikkar, |
Glaire et Vigouroux (1902) | 2 Chroniques 9.13 (VIG) | Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or ; |
Fillion (1904) | 2 Chroniques 9.13 (FIL) | Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or; |
Auguste Crampon (1923) | 2 Chroniques 9.13 (CRA) | Le poids de l’or qui arrivait à Salomon en une année était de six cent soixante-six talents d’or, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | 2 Chroniques 9.13 (BPC) | L’or qui arrivait à Salomon dans une année s’élevait à six cent soixante-six talents d’or, |
Amiot & Tamisier (1950) | 2 Chroniques 9.13 (AMI) | Le poids de l’or qu’on apportait tous les ans à Salomon était de six cent soixante-six talents d’or, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | 2 Chroniques 9.13 (LXX) | καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐνεχθέντος τῷ Σαλωμων ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια ἑξήκοντα ἓξ τάλαντα χρυσίου. |
Vulgate (1592) | 2 Chroniques 9.13 (VUL) | erat autem pondus auri quod adferebatur Salomoni per annos singulos sescenta sexaginta sex talenta auri |
Bible en Swahili de l’est (1868) | 2 Chroniques 9.13 (SWA) | Basi uzani wa dhahabu iliyomfikia Sulemani mwaka mmoja, ndio talanta mia sita sitini na sita za dhahabu; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | 2 Chroniques 9.13 (BHS) | וַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר־בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵאֹ֛ות וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃ |