Esdras 10.21 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 10.21 (LSG) | des fils de Harim, Maaséja, Élie, Schemaeja, Jehiel et Ozias ; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 10.21 (NEG) | des fils de Harim, Maaséja, Élie, Schemaeja, Jehiel et Ozias ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 10.21 (S21) | parmi les descendants de Harim, Maaséja, Élie, Shemaeja, Jehiel et Ozias ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 10.21 (LSGSN) | des fils de Harim, Maaséja, Élie, Schemaeja, Jehiel et Ozias ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 10.21 (BAN) | et des fils de Harim, Maaséia et Élie et Séinaïa et Jéhiel et Ozias ; |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 10.21 (SAC) | des enfants d’Harim, Maasia, Élia, Séméia, Jéhiel, et Ozias ; |
David Martin (1744) | Esdras 10.21 (MAR) | Et des enfants de Harim, Mahaséja, Elie, Sémahia, Jéhiël, et Huzija ; |
Ostervald (1811) | Esdras 10.21 (OST) | Des enfants de Harim : Maaséja, Élie, Shémaja, Jéhiel et Uzzia. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 10.21 (CAH) | Des fils de ‘Harime, Maaseiah, Eliah, Schemaïah, Ie’hiel et Ouziah. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 10.21 (GBT) | Des fils d’Harim, Maasia et Élia, Séméia, Jéhiel et Ozias ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 10.21 (PGR) | et des fils de Harim : Mahaseïa et Elia et Semaïa et Jehiel et Uzzia ; |
Lausanne (1872) | Esdras 10.21 (LAU) | Et d’entre les fils de Harim : Maascéïa, et Élie, et Schémaïa, et Jékiel, et Hozias. |
Darby (1885) | Esdras 10.21 (DBY) | et des fils de Harim, Maascéïa, et Élie, et Shemahia, et Jekhiel, et Ozias ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 10.21 (TAN) | parmi les enfants de Harim : Maassèya, Elia, Chemaïa, Yehiël et Ouzia ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 10.21 (VIG) | Des fils d’Harim : Maasia et Elia, Séméia, Jéhiel et Ozias. |
Fillion (1904) | Esdras 10.21 (FIL) | Des fils d’Harim : Maasia et Elia, Séméia, Jéhiel et Ozias. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 10.21 (CRA) | Des fils de Harim : Maasias, Elie, Séméïas, Jéhiel et Ozias. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 10.21 (BPC) | des fils de Harim : Maasias, Elie, Séméïas, Jéhiel et Ozias ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 10.21 (LXX) | καὶ ἀπὸ υἱῶν Ηραμ Μασαια καὶ Ελια καὶ Σαμαια καὶ Ιιηλ καὶ Οζια. |
Vulgate (1592) | Esdras 10.21 (VUL) | et de filiis Erim Masia et Helia et Semeia et Hiehihel et Ozias |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 10.21 (SWA) | Na wa wana wa Harimu; Maaseya, na Eliya, na Shemaya, na Yehieli, na Uzia. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 10.21 (BHS) | וּמִבְּנֵ֖י חָרִ֑ם מַעֲשֵׂיָ֤ה וְאֵֽלִיָּה֙ וּֽשְׁמַֽעְיָ֔ה וִיחִיאֵ֖ל וְעֻזִיָּֽה׃ |