Esdras 10.33 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 10.33 (LSG) | des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Éliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï; |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 10.33 (NEG) | des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï ; |
Segond 21 (2007) | Esdras 10.33 (S21) | parmi les descendants de Hashum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Shimeï ; |
Louis Segond + Strong | Esdras 10.33 (LSGSN) | des fils de Haschum, Matthnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé et Schimeï ; |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 10.33 (BAN) | Des fils de Hasum, Mathnaï, Matthatha, Zabad, Éliphélet, Jérémaï, Manassé, Siméi. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 10.33 (SAC) | des enfants d’Hasom, Mathanaï, Mathatha, Zabad, Éliphélet, Jermaï, Manassé et Semeï ; |
David Martin (1744) | Esdras 10.33 (MAR) | [Et] des enfants de Masum, Mattenaï, Mattata, Zabad, Eliphélet, Jérémaï, Manassé, et Simhi ; |
Ostervald (1811) | Esdras 10.33 (OST) | Des enfants de Hashum : Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphélet, Jérémaï, Manassé et Shimeï. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 10.33 (CAH) | Des fils de ‘Hoschoume, Matnaï, Matata, Zabad, Eliphelet, Ieremaï, Menasché, Schiméi. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 10.33 (GBT) | Des fils d’Hason, Mathanaï, Mathatha, Zabad, Éliphélet, Jermaï, Manassé et Séméi ; |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 10.33 (PGR) | des fils de Chasum : Mathnaï, Matthattha, Zabad, Eliphéleth, Jerémaï, Manassé, Siméï ; |
Lausanne (1872) | Esdras 10.33 (LAU) | D’entre les fils de Kaschoum : Matthenaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jerémaï, Manassé, Schimhi. |
Darby (1885) | Esdras 10.33 (DBY) | des fils de Hashum, Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphéleth, Jerémaï, Manassé, Shimhi ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 10.33 (TAN) | parmi les enfants de Hachoum : Mattenaï, Mattata, Zabad, Elifélet, Yerèmaï, Manassé, Séméi ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 10.33 (VIG) | Des fils d’Hasom : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jermaï, Manassé et Séméi. |
Fillion (1904) | Esdras 10.33 (FIL) | Des fils d’Hasom : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jermaï, Manassé et Séméi. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 10.33 (CRA) | des fils de Hasom : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jermaï, Manassé, Séméï ; |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 10.33 (BPC) | parmi les fils de Hasum : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jerémaï, Manassé, Séméï ; |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 10.33 (LXX) | καὶ ἀπὸ υἱῶν Ησαμ Μαθανι Μαθαθα Ζαβεδ Ελιφαλεθ Ιεραμι Μανασση Σεμεϊ. |
Vulgate (1592) | Esdras 10.33 (VUL) | de filiis Asom Matthanai Matthetha Zabed Elipheleth Iermai Manasse Semei |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 10.33 (SWA) | Na wa wana wa Hashumu; Matenai, na Matata, na Zabadi, na Elifeleti, na Yeremai, na Manase, na Shimei. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 10.33 (BHS) | מִבְּנֵ֖י חָשֻׁ֑ם מַתְּנַ֤י מַתַּתָּה֙ זָבָ֣ד אֱלִיפֶ֔לֶט יְרֵמַ֥י מְנַשֶּׁ֖ה שִׁמְעִֽי׃ ס |