Esdras 2.54 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 2.54 (LSG) | les fils de Netsiach, les fils de Hathipha. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 2.54 (NEG) | les fils de Netsiach, les fils de Hathipha. |
Segond 21 (2007) | Esdras 2.54 (S21) | de Netsiach et de Hathipha. |
Louis Segond + Strong | Esdras 2.54 (LSGSN) | les fils de Netsiach, les fils de Hathipha. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 2.54 (BAN) | fils de Netsiach, fils de Hatipha. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 2.54 (SAC) | les enfants de Nasia, les enfants d’Hatipha. |
David Martin (1744) | Esdras 2.54 (MAR) | Les enfants de Netsiah, les enfants de Hatipha. |
Ostervald (1811) | Esdras 2.54 (OST) | Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 2.54 (CAH) | Les fils de Netsia’h, les fils de ‘Hatipha. |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 2.54 (GBT) | De Nasia, d’Hatipha, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 2.54 (PGR) | les fils de Netsia, les fils de Hatipha ; |
Lausanne (1872) | Esdras 2.54 (LAU) | les fils de Netsiak, les fils de Katipha. |
Darby (1885) | Esdras 2.54 (DBY) | les fils de Thamakh, les fils de Netsiakh, les fils de Hatipha. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 2.54 (TAN) | les enfants de Neciah, les enfants de Hatifa. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 2.54 (VIG) | les fils de Nasia, les fils d’Hatipha. |
Fillion (1904) | Esdras 2.54 (FIL) | les fils de Nasia, les fils d’Hatipha. |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 2.54 (CRA) | les fils de Nasia, les fils de Hatipha. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 2.54 (BPC) | les fils de Nesia, les fils de Hatipha. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esdras 2.54 (AMI) | les enfants de Nasia, les enfants d’Hatipha. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 2.54 (LXX) | υἱοὶ Νασουε υἱοὶ Ατουφα. |
Vulgate (1592) | Esdras 2.54 (VUL) | filii Nasia filii Atupha |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 2.54 (SWA) | wana wa Nesia, wana wa Hatifa. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 2.54 (BHS) | בְּנֵ֥י נְצִ֖יחַ בְּנֵ֥י חֲטִיפָֽא׃ |