Esdras 8.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Esdras 8.1 (LSG) | Voici les chefs de familles et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Esdras 8.1 (NEG) | Voici les chefs de famille et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès : |
Segond 21 (2007) | Esdras 8.1 (S21) | Voici, avec leur généalogie, les chefs de famille qui sont montés de Babylone avec moi sous le règne du roi Artaxerxès : |
Louis Segond + Strong | Esdras 8.1 (LSGSN) | Voici les chefs de familles et les généalogies de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Esdras 8.1 (BAN) | Et voici les chefs des maisons patriarcales et le dénombrement de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Esdras 8.1 (SAC) | Voici les noms des chefs de familles, et le dénombrement de ceux qui sont venus avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès : |
David Martin (1744) | Esdras 8.1 (MAR) | Or ce sont ici les Chefs des pères, avec le dénombrement qui fut fait selon les généalogies, de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du Roi Artaxerxes ; |
Ostervald (1811) | Esdras 8.1 (OST) | Voici les chefs des pères et l’enregistrement généalogique de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, pendant le règne du roi Artaxerxès. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Esdras 8.1 (CAH) | Voici les chefs des familles et leurs filiations, ceux qui montèrent avec moi de Babel sous le règne du roi Arta’hschast’ : |
Grande Bible de Tours (1866) | Esdras 8.1 (GBT) | Voici les noms des chefs de famille, et le dénombrement de ceux qui sont venus avec moi à Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Esdras 8.1 (PGR) | Et voici leurs Chefs de maisons patriarcales, et leur généalogie, de ceux qui partirent avec moi, sous le règne du roi Arthaehsastha, de Babel : |
Lausanne (1872) | Esdras 8.1 (LAU) | Et voici les chefs de leurs pères, et l’enregistrement généalogique de ceux qui montèrent avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès. |
Darby (1885) | Esdras 8.1 (DBY) | Et voici les chefs des pères et la généalogie de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne d’Artaxerxès : des fils de Phinées, Guershom ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Esdras 8.1 (TAN) | Voici, d’après leur filiation, les chefs des familles qui, sous le règne du roi Artahchasta, partirent avec moi de Babylone : |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esdras 8.1 (VIG) | Voici les noms des chefs (princes) de familles, et le dénombrement de ceux qui sont venus avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès : |
Fillion (1904) | Esdras 8.1 (FIL) | Voici les noms des chefs de familles, et le dénombrement de ceux qui sont venus avec moi de Babylone sous le règne du roi Artaxerxès: |
Auguste Crampon (1923) | Esdras 8.1 (CRA) | Voici les chefs de famille — avec leur généalogie, — de ceux qui montèrent avec moi de Babylone, sous le règne du roi Artaxerxès. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Esdras 8.1 (BPC) | Voici les chefs de famille, avec leur généalogie, qui montèrent avec moi de Babylonie sous le règne du roi Artaxerxès. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Esdras 8.1 (LXX) | καὶ οὗτοι οἱ ἄρχοντες πατριῶν αὐτῶν οἱ ὁδηγοὶ ἀναβαίνοντες μετ’ ἐμοῦ ἐν βασιλείᾳ Αρθασασθα τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος. |
Vulgate (1592) | Esdras 8.1 (VUL) | hii sunt ergo principes familiarum et genealogia eorum qui ascenderunt mecum in regno Artarxersis regis de Babylone |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Esdras 8.1 (SWA) | Basi hawa ndio wakuu wa mbari za baba zao, na hii ndiyo nasaba ya wale waliokwea pamoja nami kutoka Babeli, wakati wa kutawala kwake mfalme Artashasta. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Esdras 8.1 (BHS) | וְאֵ֛לֶּה רָאשֵׁ֥י אֲבֹתֵיהֶ֖ם וְהִתְיַחְשָׂ֑ם הָעֹלִ֣ים עִמִּ֗י בְּמַלְכ֛וּת אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַמֶּ֖לֶךְ מִבָּבֶֽל׃ ס |