Les « Louis Segond » |
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 10.22 (LSG) | Pelathia, Hanan, Anaja, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 10.22 (NEG) | Pelathia, Hanan, Anaja, |
Segond 21 (2007) | Néhémie 10.22 (S21) | Meshézabeel, Tsadok, Jaddua, |
Louis Segond + Strong | Néhémie 10.22 (LSGSN) | Pelathia, Hanan, Anaja, |
Les Bibles d'étude |
Bible Annotée (1899) | Néhémie 10.22 (BAN) | Pélatia, Hanan, Anaïa, |
Les « autres versions » |
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 10.22 (SAC) | Pheltia, Hanan, Anaïa, |
David Martin (1744) | Néhémie 10.22 (MAR) | Pélatia, Hanan, Hanaja, |
Ostervald (1811) | Néhémie 10.22 (OST) | Pélatia, Hanan, Anaja, |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 10.22 (CAH) | Meschezabel, Tsadok, Iaddoua, |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 10.22 (GBT) | Mésizabel, Sadoc, Jeddua, |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 10.22 (PGR) | Platia, Hanan, Anaïa, |
Lausanne (1872) | Néhémie 10.22 (LAU) | Meschézabéel, Tsadok, Jaddoua, |
Darby (1885) | Néhémie 10.22 (DBY) | Pelatia, Hanan, Anaïa, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 10.22 (TAN) | Mechêzabel, Çadok, Yaddoua ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 10.22 (VIG) | Mésizabel, Sadoc, Jeddua |
Fillion (1904) | Néhémie 10.22 (FIL) | Pheltia, Hanan, Anaïa, |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 10.22 (CRA) | Mésizabel, Sadoc, Jeddua, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 10.22 (BPC) | Phélatias, Hanan, Anaïas, |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 10.22 (AMI) | Mésizabel, Sadoc, Jeddua, |
Langues étrangères |
Septante (282) | Néhémie 10.22 (LXX) | Μεσωζεβηλ Σαδδουκ Ιεδδουα. |
Vulgate (1592) | Néhémie 10.22 (VUL) | Mesizabel Sadoc Ieddua |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 10.22 (SWA) | Pelatia, Hanani, Anaya; |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 10.22 (BHS) | (10.21) מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל צָדֹ֖וק יַדּֽוּעַ׃ |