Néhémie 11.8 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Néhémie 11.8 (LSG) | et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Néhémie 11.8 (NEG) | et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. |
Segond 21 (2007) | Néhémie 11.8 (S21) | ainsi que, après lui, Gabbaï et Sallaï. Ils étaient 928. |
Louis Segond + Strong | Néhémie 11.8 (LSGSN) | et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Néhémie 11.8 (BAN) | Et après lui venaient Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit hommes. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Néhémie 11.8 (SAC) | et après lui, Gebbaï, Sellai ; faisant neuf cent vingt-huit hommes : |
David Martin (1744) | Néhémie 11.8 (MAR) | Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. |
Ostervald (1811) | Néhémie 11.8 (OST) | Et après lui Gabbaï, Sallaï, neuf cent vingt-huit. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Néhémie 11.8 (CAH) | Et après lui : Gabbaï, Sallaï ; neuf cent vingt-huit. |
Grande Bible de Tours (1866) | Néhémie 11.8 (GBT) | Et après lui Gebbaï, Sellaï : neuf cent vingt-huit hommes. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Néhémie 11.8 (PGR) | et après lui Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit, |
Lausanne (1872) | Néhémie 11.8 (LAU) | et après lui, Gabbaï [et] Sallaï, [au nombre de] neuf cent vingt-huit. |
Darby (1885) | Néhémie 11.8 (DBY) | et après lui, Gabbaï, Sallaï : neuf cent vingt-huit ; |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Néhémie 11.8 (TAN) | après lui, Gabbaï, Sallaï, au nombre de neuf cent vingt-huit ; |
Glaire et Vigouroux (1902) | Néhémie 11.8 (VIG) | et après lui Gebbaï, Sellaï ; neuf cent vingt-huit. |
Fillion (1904) | Néhémie 11.8 (FIL) | et après lui Gebbaï, Sellaï; neuf cent vingt-huit. |
Auguste Crampon (1923) | Néhémie 11.8 (CRA) | et après lui Gebbaï-Sellaï : neuf cent vingt-huit. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Néhémie 11.8 (BPC) | et après lui Gabbaï-Sellaï : neuf cent vingt-huit. |
Amiot & Tamisier (1950) | Néhémie 11.8 (AMI) | et après lui Gebbaï, Sellaï, faisant neuf cent vingt-huit hommes. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Néhémie 11.8 (LXX) | καὶ ὀπίσω αὐτοῦ Γηβι Σηλι ἐννακόσιοι εἴκοσι ὀκτώ. |
Vulgate (1592) | Néhémie 11.8 (VUL) | et post eum Gabbai Sellai nongenti viginti octo |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Néhémie 11.8 (SWA) | Na baada yake Gabai, Salai, watu mia kenda ishirini na wanane. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Néhémie 11.8 (BHS) | וְאַחֲרָ֖יו גַּבַּ֣י סַלָּ֑י תְּשַׁ֥ע מֵאֹ֖ות עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנָֽה׃ |