Esther 11.4 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Esther 11.4 (GBT) | Il était du nombre des captifs que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait transférés de Jérusalem avec Jéchonias, roi de Juda. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 11.4 (VIG) | (Or) Il était du nombre des captifs que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait transportés de Jérusalem avec Jéchonias, roi de Juda. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esther 11.4 (AMI) | Il était du nombre des captifs que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait transférés de Jérusalem avec Jéchonias, roi de Juda. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Esther 11.4 (VUL) | erat autem de eo numero captivorum quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis de Jerusalem cum Jechonia rege Juda |