Esther 12.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Esther 12.1 (GBT) | Mardochée était alors à la cour du roi Assuérus, avec Bagatha et Thara, eunuques du roi, qui étaient les gardes de la porte du palais. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 12.1 (VIG) | Or, en ce temps-là, Mardochée était à la cour du roi avec Bagatha et Thara, eunuques du roi, qui étaient les gardes de la porte du palais. |
Amiot & Tamisier (1950) | Esther 12.1 (AMI) | Mardochée demeurait alors à la cour du roi Assuérus, avec Bagathan et Tharès, eunuques du roi, qui étaient les gardes de la porte du palais. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Esther 12.1 (VUL) | morabatur autem eo tempore in aula regis cum Bagatha et Thara eunuchis regis qui janitores erant palatii |