Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 13.4

Esther 13.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Esther 13.4 (GBT)Nous a donné avis qu’un peuple dispersé sur toute la terre se conduit par de nouvelles lois, et, s’opposant aux coutumes des autres nations, méprise les commandements des rois, et trouble par la contrariété de ses sentiments la paix et l’union de tous les peuples.
Esther 13.4 (VIG)m’a informé qu’il y a un peuple dispersé dans toute la terre, qui suit de nouvelles lois, et qui, s’opposant aux coutumes des autres nations, méprise les commandements du roi, et trouble par la contrariété de ses sentiments (son dissentiment) la concorde de tous les peuples.
Esther 13.4 (AMI)appelé Aman, nous a donné avis qu’il y a un peuple dispersé dans toute la terre, qui suit de nouvelles lois et qui, s’opposant aux coutumes des autres nations, méprise les commandements des rois, et trouble par son opposition la paix et l’union de tous les peuples.

Langues étrangères

Esther 13.4 (VUL)indicavit mihi in toto orbe terrarum populum esse dispersum qui novis uteretur legibus et contra omnium gentium consuetudinem faciens regum jussa contemneret et universarum concordiam nationum sua dissensione violaret