Esther 13.5 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Grande Bible de Tours (1866) | Esther 13.5 (GBT) | Ce qu’ayant appris, et voyant qu’une seule nation se révolte contre toutes les autres, suit des lois injustes, combat nos ordonnances, et trouble la paix des provinces qui nous sont soumises, |
Glaire et Vigouroux (1902) | Esther 13.5 (VIG) | Ce qu’ayant appris, et voyant qu’une seule nation se révolte contre tout le genre humain, suit des lois perverses, désobéit à nos ordonnances, et trouble la paix et la concorde des provinces qui nous sont soumises |
Amiot & Tamisier (1950) | Esther 13.5 (AMI) | Ce qu’ayant appris, et voyant qu’une seule nation se révolte contre toutes les autres, suit des lois injustes, combat nos ordonnances et trouble la paix et la concorde des provinces qui nous sont soumises, |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Esther 13.5 (VUL) | quod cum didicissemus videntes unam gentem rebellem adversus omne hominum genus perversis uti legibus nostrisque jussionibus contraire et turbare subjectarum nobis provinciarum pacem atque concordiam |