Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 14.19

Esther 14.19 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Esther 14.19 (GBT)O Dieu puissant au-dessus de tous, écoutez la voix de ceux qui n’ont d’espérance qu’en vous seul ; sauvez-nous de la main des méchants, et délivrez-moi de ma crainte.
Esther 14.19 (VIG)Dieu fort au-dessus de tous, exaucez la voix de ceux qui n’ont aucune autre espérance, sauvez-nous de la main des méchants, et délivrez-moi de ma crainte.Ceci aussi, je l’ai trouvé ajouté dans l’édition Vulgate.
Esther 14.19 (AMI)Ô Dieu puissant au-dessus de tous, écoutez la voix de ceux qui n’ont aucune espérance qu’en vous seul, sauvez-nous de la main des méchants et délivrez-moi de mon angoisse !

Langues étrangères

Esther 14.19 (VUL)Deus fortis super omnes exaudi vocem eorum qui nullam aliam spem habent et libera nos de manu iniquorum et erue me a timore meo