Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Esther 14.8

Esther 14.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Les Bibles d'étude

Les « autres versions »

Esther 14.8 (GBT)Maintenant ils ne se contentent pas de nous accabler d’une dure servitude ; mais, attribuant la force de leurs bras à la puissance de leurs idoles,
Esther 14.8 (VIG)et maintenant ils ne se contentent pas de nous opprimer par une très (la plus) dure servitude ; mais, attribuant la force de leurs mains à la puissance de leurs idoles
Esther 14.8 (AMI)et maintenant ils ne se contentent pas de nous opprimer par une amère servitude ; mais, attribuant la force de leurs bras à la puissance de leurs idoles,

Langues étrangères

Esther 14.8 (VUL)et nunc non eis sufficit quod durissima nos opprimunt servitute sed robur manuum suarum idolorum potentiae deputantes