Psaumes 101.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 101.18 (SAC) | Il a regardé la prière de ceux qui sont dans l’humiliation, et il n’a point méprisé leurs demandes. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 101.18 (VIG) | Il a regardé la prière des humbles, et il n’a point méprisé leur prière (demande). |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 101.18 (VUL) | respexit in orationem humilium et non sprevit precem eorum |