Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 104.10

Psaumes 104.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 104.10 (LSG)Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (NEG)Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (S21)Il conduit les sources vers des torrents qui parcourent les montagnes.
Psaumes 104.10 (LSGSN)Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes.

Les Bibles d'étude

Psaumes 104.10 (BAN)C’est lui qui conduit les fontaines par les vallées ;
Elles suivent leur cours entre les montagnes ;

Les « autres versions »

Psaumes 104.10 (SAC)qu’il a confirmé à Jacob pour être un décret irrévocable, et à Israël pour être un accord éternel ;
Psaumes 104.10 (MAR)C’est lui qui conduit les fontaines par les vallées, tellement qu’elles se promènent entre les monts.
Psaumes 104.10 (OST)Il envoie des sources dans les vallées, et elles courent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (CAH)Celui qui fait que les sources se répandent en rivières, et coulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (GBT)C’est vous qui faites couler les fontaines dans les vallées, et qui faites passer les eaux entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (PGR)Tu fais jaillir des sources pour former les ruisseaux ; ils s’écoulent entre les montagnes ;
Psaumes 104.10 (LAU)Il a fait jaillir des sources dans les vallons ; leurs eaux se promènent entre les montagnes ;
Psaumes 104.10 (DBY)Il a envoyé les sources dans les vallées : elles coulent entre les montagnes ;
Psaumes 104.10 (TAN)Tu fais jaillir des sources dans les vallées, elles poursuivent leur course entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (VIG)et il en a fait une loi pour Jacob, et une alliance éternelle pour Israël
Psaumes 104.10 (FIL)Vous faites jaillir les sources dans les vallées; * les eaux s’écoulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (SYN)Dieu envoie des sources dans les vallons, Et elles coulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (CRA)Il envoie les sources dans les vallées ;
elles s’écoulent entre les montagnes.
Psaumes 104.10 (BPC)Il fait sourdre les fontaines dans les vallées, - elles s’ouvrent un chemin au milieu des montagnes,
Psaumes 104.10 (AMI)Vous conduisez les fontaines dans les vallées, et vous faites couler les eaux entre les montagnes.

Langues étrangères

Psaumes 104.10 (LXX)καὶ ἔστησεν αὐτὴν τῷ Ιακωβ εἰς πρόσταγμα καὶ τῷ Ισραηλ διαθήκην αἰώνιον.
Psaumes 104.10 (VUL)et statuit illud Iacob in praeceptum et Israhel in testamentum aeternum
Psaumes 104.10 (SWA)Hupeleka chemchemi katika mabonde; Zapita kati ya milima;
Psaumes 104.10 (BHS)הַֽמְשַׁלֵּ֣חַ מַ֭עְיָנִים בַּנְּחָלִ֑ים בֵּ֥ין הָ֝רִ֗ים יְהַלֵּכֽוּן׃