Psaumes 111.7 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 111.7 (LSG) | Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ; Toutes ses ordonnances sont véritables, |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 111.7 (NEG) | Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ; Toutes ses ordonnances sont véritables, |
Segond 21 (2007) | Psaumes 111.7 (S21) | Les œuvres de ses mains, c’est la vérité et la justice ; tous ses décrets sont dignes de confiance, |
Louis Segond + Strong | Psaumes 111.7 (LSGSN) | Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice ; Toutes ses ordonnances sont véritables , |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 111.7 (BAN) | Mem. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice ; Nun. Toutes ses ordonnances sont sûres, |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 111.7 (SAC) | (Mem.) Quelque mal qu’on lui annonce, il sera sans crainte : (Noun.) il a le cœur toujours préparé à espérer au Seigneur. |
David Martin (1744) | Psaumes 111.7 (MAR) | [Mem.] Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et équité ; [Nun.] tous ses commandements sont véritables ; |
Ostervald (1811) | Psaumes 111.7 (OST) | Les œuvres de ses mains ne sont que justice et vérité, et tous ses commandements sont véritables. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 111.7 (CAH) | Les œuvres de ses mains sont (pleines) de vérité et de droit ; toutes ses ordonnances sont avérées : |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 111.7 (GBT) | En leur donnant l’héritage des nations. Les œuvres de ses mains sont marquées du sceau de la vérité et de la justice. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 111.7 (PGR) | Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses commandements sont sûrs, |
Lausanne (1872) | Psaumes 111.7 (LAU) | Les ouvrages des ses mains sont vérité et jugement ; |
Darby (1885) | Psaumes 111.7 (DBY) | Les œuvres de ses mains sont vérité et jugement ; tous ses préceptes sont sûrs, |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 111.7 (TAN) | Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, tous ses préceptes sont infaillibles. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 111.7 (VIG) | Le souvenir du juste sera éternel ; il ne craindra pas d’entendre rien d’affligeant (mal parler de lui). Son cœur est disposé à espérer au Seigneur. |
Fillion (1904) | Psaumes 111.7 (FIL) | en leur donnant l’héritage des nations. * Les oeuvres de Ses mains sont vérité et justice. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 111.7 (SYN) | Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et que justice. Et tous ses commandements sont immuables. |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 111.7 (CRA) | MEM. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, NUN. tous ses commandements sont immuables, |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 111.7 (BPC) | Les œuvres de ses mains ne sont que vérité et justice, immuables sont tous ses commandements, |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 111.7 (AMI) | LAMED. en lui donnant l’héritage des nations. MEM. Les œuvres de ses mains sont vérité et justice, |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Psaumes 111.7 (LXX) | ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον. |
Vulgate (1592) | Psaumes 111.7 (VUL) | in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit paratum cor eius sperare in Domino |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 111.7 (SWA) | Matendo ya mikono yake ni kweli na hukumu, Maagizo yake yote ni amini, |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 111.7 (BHS) | מַעֲשֵׂ֣י יָ֭דָיו אֱמֶ֣ת וּמִשְׁפָּ֑ט נֶ֝אֱמָנִ֗ים כָּל־פִּקּוּדָֽיו׃ |