Psaumes 116.10 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Psaumes 116.10 (LSG) | J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux ! |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Psaumes 116.10 (NEG) | J’avais confiance, lorsque je disais : Je suis bien malheureux ! |
Segond 21 (2007) | Psaumes 116.10 (S21) | J’avais confiance, même lorsque je disais : « Je suis plongé dans le malheur ! » |
Louis Segond + Strong | Psaumes 116.10 (LSGSN) | J’avais confiance , lorsque je disais : Je suis bien malheureux ! |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Psaumes 116.10 (BAN) | J’ai cru, car j’ai parlé. J’étais extrêmement affligé. |
Les « autres versions » | ||
David Martin (1744) | Psaumes 116.10 (MAR) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; j’ai été fort affligé. |
Ostervald (1811) | Psaumes 116.10 (OST) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Psaumes 116.10 (CAH) | Je crus tout en disant : Ah ! combien je souffre ! |
Grande Bible de Tours (1866) | Psaumes 116.10 (GBT) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ; mais j’ai été dans la dernière humiliation. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Psaumes 116.10 (PGR) | J’ai cru, car j’ai parlé. J’avais beaucoup à souffrir ! |
Lausanne (1872) | Psaumes 116.10 (LAU) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort humilié. |
Darby (1885) | Psaumes 116.10 (DBY) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé. J’ai été fort affligé. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Psaumes 116.10 (TAN) | Je suis plein de foi quand je parle, si humilié que je puisse être. |
Fillion (1904) | Psaumes 116.10 (FIL) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé; * mais j’ai été dans une profonde humiliation. |
Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Psaumes 116.10 (SYN) | J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé ! J’ai été extrêmement affligé ; |
Auguste Crampon (1923) | Psaumes 116.10 (CRA) | J’ai confiance, alors même que je dis : « je suis malheureux à l’excès. » |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Psaumes 116.10 (BPC) | J’avais confiance, à l’heure même où je disais : - je suis malheureux à l’excès ! |
Amiot & Tamisier (1950) | Psaumes 116.10 (AMI) | J’avais confiance, alors même que je disais : Je suis dans la dernière humiliation. |
Langues étrangères | ||
Bible en Swahili de l’est (1868) | Psaumes 116.10 (SWA) | Naliamini, kwa maana nitasema, Mimi naliteswa sana. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Psaumes 116.10 (BHS) | הֶ֭אֱמַנְתִּי כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֲ֝נִ֗י עָנִ֥יתִי מְאֹֽד׃ |