Psaumes 117.18 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Les Bibles d'étude | ||
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Psaumes 117.18 (SAC) | Le Seigneur m’a châtié avec sévérité ; mais il ne m’a point livré à la mort. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Psaumes 117.18 (VIG) | Le Seigneur m’a rudement (Me châtiant, il m’a) châtié, mais il ne m’a pas livré à la mort. |
Langues étrangères | ||
Vulgate (1592) | Psaumes 117.18 (VUL) | castigans castigavit me Dominus et morti non tradidit me |